1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ينتقلون

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Huda, Jan 19, 2013.

  1. Huda Senior Member

    arabic-Egypt
    please help me.

    Would anyone help me translate the underlined sentence:

    وسلطان الوالد على أولاده، كان يبيح له أن يبيع هؤلاء الأولاد، فينتقلون من الحرية – إلى العبودية.

    Thanks in advance.
     
  2. Kinan

    Kinan Senior Member

    Syria
    Arabic
    so they move from freedom to slavery.
     
  3. Abu Talha

    Abu Talha Senior Member

    Urdu
    I prefer "go" to "move".

    so they go from being free to being slaves.
     
  4. Josh_ Senior Member

    the phrontistery
    U.S., English
    Yeah, in the context of the sentence 'go' might be better.

    If I understand it correctly:

    The power that the father had over his children permitted him to sell them, this they went from being free to being slaves.
     
  5. Huda Senior Member

    arabic-Egypt
    Thank you all.
     

Share This Page