1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)


Discussion in 'العربية (Arabic)' started by Huda, Jan 19, 2013.

  1. Huda Senior Member

    please help me.

    Would anyone help me translate the underlined sentence:

    وسلطان الوالد على أولاده، كان يبيح له أن يبيع هؤلاء الأولاد، فينتقلون من الحرية – إلى العبودية.

    Thanks in advance.
  2. Kinan

    Kinan Senior Member

    so they move from freedom to slavery.
  3. Abu Talha

    Abu Talha Senior Member

    I prefer "go" to "move".

    so they go from being free to being slaves.
  4. Josh_ Senior Member

    the phrontistery
    U.S., English
    Yeah, in the context of the sentence 'go' might be better.

    If I understand it correctly:

    The power that the father had over his children permitted him to sell them, this they went from being free to being slaves.
  5. Huda Senior Member

    Thank you all.

Share This Page