✔✔ ✔ DICCIONARIOS españoles en línea

Discussion in 'Español-Français' started by Cintia&Martine, Oct 27, 2007.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días, bonjour,

    A fin de mejorar nuestro foro les proponemos este hilo en el que encontrarán los diccionarios disponibles en la red.

    Por favor si conoce algún diccionario/ léxico que no esté incluido y piensa que es de gran utilidad para nuestra comunidad, le rogamos se ponga en contacto por Mensajería privada con alguno de los moderadores: jprr, Paquit&, chlapec ,
    Después de leer y comprobar el enlace lo incluiremos en la categoría que le corresponde.

    Gracias por su colaboración.
    ___________________________________

    Afin d'améliorer notre forum nous vous proposons ce fil dans lequel vous trouverez les dictionnaires disponibles sur la toile.

    S'il vous plaît, si vous connaissez un dictionnaire/ lexique qui n'est pas inclus, nous vous prions d'adresser un Message privé à l'une des modérateurs: chlapec, jprr, Paquit&
    Après avoir visionné le lien nous l'incluirons dans la catégorie correspondante.

    Merci de votre aide
    ___________________________________

    VER EN EL SIGUIENTE MENSAJE LA LISTA DE LOS DICCIONARIOS
    VOIR SUR LE MESSAGE SUIVANT LA LISTE DES DICTIONNAIRES
    ___________________________________


    Merci pour vos contributions / Gracias por sus aportes
     
    Last edited by a moderator: Mar 25, 2015
  2. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
  3. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Diccionarios españoles



    ? = indica problemas de conexión posibles. (revisado enero 2009)



    GENERALES
    ESPECIALES
    DICCIONARIO ETIMOLÓGICO
    DICCIONARIO IDEOLÓGICO
    enlaces hacia un montón de diccionarios...:
    http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02582741080247484199079/p0000002.htm
     
    Last edited by a moderator: May 26, 2014
  4. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    DICCIONARIOS DE LAS VARIANTES DEL ESPAÑOL. I


     
    Last edited by a moderator: May 27, 2014
  5. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    DICCIONARIOS DE LAS VARIANTES DEL ESPAÑOL. II

    - América Latina (todos los países)
    - Argentina
    - Chile

    - Colombi

    - México

    - Uruguay

    - Venezuela
     
    Last edited by a moderator: Feb 17, 2015
  6. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Lo subrayado son enlaces. Las palabras de verde sin subrayar invitan a otra entrada.


    A
    • AAA = Agricultura / Ajedrez / Alimentación y Cocina
    • AAA = Argot y Jergas/ Armas /Arqueología / Arte y Arquitectura, >>>Construcción /
    • AAA = Astronomía/ Automóvil y Motos
    • abreviación /acrónimo >>> siglas
    • artesanía >>> bricolaje
    • aves, animales >>>fauna
    B
    • BBB = Biblioteca y documentación) / Biología y Biotecnología / Bricolaje y Manualidades y Artesanía
    • banca >>> economía
    • barcos >>> naútica
    • botánica >>> naturaleza
    C
    • CCC = Ciencia Ficción / Citas y Frases famosas / Construcción y Obras públicas / Cosmética y Estética / Cuero y zapatos / Cultura mitos y leyendas >>>religiones
    • cine >>> foto/
    • cocina >>> alimentación
    • cómic >>> literatura
    • comercio >>> economía
    D
    • DDD = Deportes/ Derecho Justicia y Notaría /
    • deportes náuticos >>> naútica
    • dichos >>> expresiones
    • diseño >>> arte y diseño
    E
    • EEE = Economía y Gestión y Finanzas / Ejército / Energía
    • EEE = Enseñanza /Expresiones y Dichos y Refranes
    • edición >>> libros
    • ecología >>> medio ambiente
    F
    • FFF = Fauna / Filosofia
    • FFF = Fotografía, Cine, Vídeo, Televisión/ Función pública
    • finanza >>> economía
    • fuego>>>medio ambiente
    G
    • GGG = Genética /Gentilicios/ Geografía y Geología y Geomorfología
    • guerra>>> armas
    H-I
    • H-I= Heráldica / Historia /Hogar/ Informática, Internet / Inmobliaria/ Instituciones
    • imprenta >>> libros
    • incendios >>> medio ambiente
    J-K-L
    • J-L = Joyería / Juegos y Ocio >>> ajedrez
    • Lengua/Libros y Edición / Literatura /
    • jergas >>> argot /
    • justicia >>> derecho
     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2009
  7. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Lo subrayado son enlaces. Las palabras de verde sin subrayar invitan a otra entrada.









    M
    • MA- = Matemáticas / Materiales
    • ME- = Medicina y Farmacia I
    • ME- = Medicina y Farmacia II
    • ME- = Medioambiente y Ecología / Meteorología
    • MI- = Minería
    • MO- = Moda
    • MU- = Música
    • manualidades >>> bricolaje
    • mecánica /moto >>> auto
    • mitología >>> religión
    N-O
    • NNN = Naturaleza /
    • NNN = Naútica /Numismática
    • notaría >>> derecho
    • OOO = Onomatopeyas
    • Orfebrería
    P-Q
    • PPP = Periodismo/Personas/ Pesca / Plantas / Protección Civil / Publicidad
    • pájaros >>> fauna
    • platería >>> joyería
    R
    • RRR = Religiones /Rimas / Ropa/Ruidos y Sonidos
    • refranes >>> expresiones
    S
    • SSS = Seguros / Siderurgia / Siglas y Símbolos y Abrevaciones y Acrónimos / Sociología/
    T
    • TTT = Tabaco /Teatro/Tecnología /Textil /Toros / Toponimia de los países extranjeros / Transportes / Turismo /
    • Televisión >> Fotografía
    • tipografía >>> libros
    U-V-W-X-Y-Z
    • UUU = Utensilios/ Unión Europea
    • video>>> foto
    • zapatos >>>cuero
     
    Last edited by a moderator: Jan 29, 2010
  8. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    AGRICULTURA

    AJEDREZ


    ALIMENTACIÓN / COCINA


    Aceite de oliva
    Azúcar

    Café
    Carne
    Cerveza

    Cocina
    Especias

    Fruta
    Gastronomía (España y América)
    Leche y productos lácteos
    Pasta



    Varios
    Vino
     
    Last edited: Feb 10, 2014
  9. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ARGOT / JERGAS


    ARMAS


    ARQUEOLOGÍA


    ARTE Y ARQUITECTURA CONSTRUCCIÓN


    Arte y arquitectura
    Varios

     
    Last edited by a moderator: Jul 16, 2014
  10. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
  11. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    revisado enero del 2009


    BIBLIOTECA Y DOCUMENTACIÓN

    BIOLOGÍA - BIOTECNOLOGÍA



    BRICOLAJE - MANUALIDADES- ARTESANÍA


    Madera



    Varios



     
    Last edited by a moderator: Aug 4, 2012
  12. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009



    CIENCIA-FICCIÓN
    CITAS- FRASES FAMOSAS


    CONSTRUCCIÓN Y OBRAS PÚBLICAS



    COSMÉTICA- ESTÉTICA


    CUERO Y ZAPATOS



    CULTURA GENERAL

    CULTURAS / MITOS Y LEYENDAS
     
    Last edited by a moderator: May 20, 2014
  13. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009


    DEPORTES
    http://lingua.cc.sophia.ac.jp/varilex/php-atlas/lista3.php?search_fd3=deporte ( Voc. España y América)


    Alpinismo / Montañismo

    Ciclismo

    Equitación

    Esquí

    fútbol

    montaña y senderismo

    otros deportes

    Varios





    DERECHO JUSTICIA Y NOTARÍA




     
    Last edited: Feb 27, 2015
  14. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? indica posibles problemas de conexión ; revisado enero del 2009


    ECONOMÍA, GESTIÓN Y FINANZAS



    Banca
    Contabilidad

    Economía
    Marketing

    Varios

    EJÉRCITO


    ENERGÍA

     
    Last edited by a moderator: Jul 16, 2014
  15. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009


    ENSEÑANZA

    EXPRESIONES, DICHOS Y REFRANES


    Expresiones
    Refranes
    Varios
     
    Last edited by a moderator: Feb 5, 2014
  16. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    revisado enero del 2009

    FAUNA

    Fauna ibérica

    aves y pájaros

    caballos

    insectos

    perros

    otros mamíferos

    peces y mariscos

    varios


    FILATELIA y NUMISMÁTICA


    FILOSOFÍA

     
    Last edited by a moderator: Mar 20, 2012
  17. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    revisado enero del 2009

    FOTOGRAFÍA-CINE-VÍDEO- TELEVISIÓN

    Cine

    Fotografía

    Televisión


    Video y Audiovisual

    Otros

    FUNCIÓN PÚBLICA
     
    Last edited by a moderator: Oct 16, 2011
  18. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009


    GENÉTICA

    GENTILICIOS



    GEOGRAFÍA, GEOLOGÍA, GEOMORFOLOGÍA


    Geografía

    Geología y minería

    Varios
     
    Last edited: Oct 11, 2014
  19. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? = indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009

    HERÁLDICA
    HISTORIA

    La Alhambra


    Edad Media


    Guerra Civil española

    HOGAR

    INFORMÁTICA

    INMOBILIARIA


    INSTITUCIONES

     
    Last edited: Apr 12, 2014
  20. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ?= indica un posible problema de conexión; revisado enero del 2009

    JOYERÍA

    JUEGOS / OCIO

    LIBROS y EDICIÓN


    LITERATURA


    Otros

    Vocabulario de algunas obras


    >>> lingüística : gramática
    >>> rimas
     
    Last edited by a moderator: Oct 29, 2014
  21. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? = indica posibles problemas de conexión ; revisado enero del 2009

    MATEMÁTICAS

    MATERIALES

     
    Last edited by a moderator: Dec 4, 2012
  22. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? = indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009

    MEDICINA Y FARMACIA I

    Generales

    Anatomía

    Angiología

    Biología

    Cancerología - Oncología

    Cardiología

    Cirurgía

    Dermatología

    Diagnóstico y Ensayos clínicos

    Discapacidad y Rehabilitación

    Endocrinología

    Enfermedades y patologías

    Enfermería

    Farmacia-Medicamentos



     
    Last edited by a moderator: Dec 25, 2010
  23. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? = indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009

    MEDICINA Y FARMACIA II

    Fonatría

    Geriatría

    Ginecología- Maternidad
    Maquinaria médica

    Medicina complementaria y alternativa

    Medicina Legal (Forense)

    Microbiología-Virología

    Neumología

    Neurología

    Nutrición

    Odontología

    Oftalmología
    Otorrinolaringología

    Pediatría

    Psicología-Psiquiatría

    Reumatología

    Sexología

    Toxicología

    Urología


     
    Last edited by a moderator: Dec 11, 2009
  24. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009

    MEDIOAMBIENTE - ECOLOGÍA


    Agua

    Fuego/ incendios

    Medio ambiente
    Otros


    MEDIOS DE COMUNICACIÓN


    METEOROLOGÍA

     
    Last edited by a moderator: Aug 30, 2010
  25. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ? = indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009

    MINERÍA


    MODA

    MÚSICA


    Instrumentos


    Otros
     
    Last edited by a moderator: Apr 6, 2012
  26. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    NATURALEZA
    http://lingua.cc.sophia.ac.jp/varilex/php-atlas/lista3.php?search_fd3=naturaleza (Términos relacionados con la naturaleza. Equivalencias España y América)

    Árboles


    Botánica


    Flora



    Plantas y jardín



    Varios


     
    Last edited by a moderator: Feb 25, 2012
  27. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    NAÚTICA


    NUMISMÁTICA



    ONOMATOPEYAS



    ORFEBRERÍA





     
    Last edited by a moderator: Jul 26, 2014
  28. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    PERIODISMO

    PERSONAS



    PESCA


    PROTECCIÓN CIVIL


    PSICOLOGÍA

    PUBLICIDAD


     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2014
  29. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    ?= indica posibles problemas de conexión; revisado enero del 2009


    RELIGIONES



    RIMAS

    ROPA

    RUIDOS Y SONIDOS

     
    Last edited by a moderator: Jul 20, 2012
  30. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    SEGUROS

    SIDERURGIA

    SIGLAS, SÍMBOLOS, MEDIDAS, ABREVIACIONES Y ACRÓNIMOS



    SOCIOLOGÍA



    SILVICULTURA


     
    Last edited by a moderator: Jan 19, 2013
  31. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    TABACO


    TEATRO



    TECNOLOGÍA


    TELEFONÍA MÓBIL


    TEXTIL


    TOPONIMIA


    TOROS



    TRANSPORTE / MOTOR

    TURISMO


     
    Last edited by a moderator: Feb 12, 2014
  32. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    revisado enero del 2009

    UNIÓN EUROPEA



    UTENSILIOS



    __________________
     
    Last edited by a moderator: Feb 8, 2009
  33. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    GRAMÁTICA




    LINGÜÍSTICA




    OTRAS PÁGINAS DE INTERÉS


     
    Last edited by a moderator: Apr 19, 2013
  34. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Ser estar = les deux verbes être


    Ce résumé ne prétend pas remplacer les nombreux livres existant sur la question, ni être exhaustif, mais donner des pistes logiques pour essayer de s'y retrouver un peu dans ce qui pour un français est la jungle.
    Il faut procéder par éliminations successives en tenant compte :
    • d'abord de la nature et de la fonction des mots qui accompagnent « être »
    • ensuite de la nuance de sens que l'on veut donner au verbe « être »
    1. avec un nom, un pronom, un nombre, un indéfini

    - sans aucune préposition ou mot de liaison = ser

    - avec préposition ou mot de liaison = ser ou estar

    détail : ***


    2. avec un adjectif qualificatif

    - Principe général :

    = une caractéristique propre, une qualité ou un défaut = ser

    = un aspect particulier ne pouvant pas être qualifié de qualité ou de défaut parce qu'il est lié aux circonstances particulières = estar

    - Mais aussi :

    Des adjectifs dont le sens change selon qu'ils sont employés avec ser ou estar.

    détail : ***


    3. avec un verbe à l'infinitif français pour dire "être en train de = estar et le verbe au gérondif

    détail : ***


    4. avec un participe passé

    - temps composés = attention = haber

    - quelqu'un agit réellement : l'action est passive ; le temps de la voix passive est le même que celui de la voix active = ser

    - quelqu'un a agi et on envisage le résultat de cette action ; le temps de la voix active est du passé par rapport à celui de la voix passive = estar

    détail : ***




    5.dans des expressions figées (particulièrement "être en")

    détail : ***


     
  35. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    1-A .avec un nom, un pronom, un nombre, un indéfini sans aucune préposition ou mot de liaison = ser


    a) le nom, le pronom, le nombre utilisés sans préposition sont "attribut du sujet"

    - Soy arquitecto ¿ Eres tú el informático de la empresa?
    - Es la primavera
    - Hoy es viernes 27 de febrero
    - Son las tres de la tarde
    - ¿Podemos cenar? Somos 5
    - Soy yo
    - Somos muchos los que pensamos así
    - María es la segunda y Javi el último

    b) Remarque :ne pas confondre:

    - Hoy es (el día) 3 de febrero (attribut du sujet)
    et
    - estamos a 3 de febrero (situation dans le temps)


    - son 5 = ils sont 5
    et
    - están 5 = 5 sont présents (5 est sujet ; estar employé seul a le sens de "être présent , être là)

    - ¿Es Manuel ? = C'est Manuel
    et
    está Manuel = Manuel est là (Manuel est sujet)

    - Mi hermano quiere ser arquitecto pero de momento está de cajero en un supermercado = il est dans un supermarché comme caissier, ce n'est pas sa profession,


    1 -B. avec un nom, un pronom, un nombre avec préposition ou mot de liaison = ser ou estar

    a) - estar pour situer dans le lieu ou le temps il équivaut à « se trouver »

    - Estamos en invierno .
    - Mi hermano está en París.
    - Está con mis padres.
    - La frontera está a 500 metros.

    b) - ser pour indiquer l’origine, la provenance, la nationalité

    - Ellos son de París (équivaut à « son franceses »)

    c) - ser de pour indiquer l'appartenance

    - Esta casa es de mis padres

    d) - ser pour indiquer la matière

    - Esta estatua es de bronce
    - Esta blusa es de seda

    e) - ser pour indiquer la destination

    - Este libro es para mí


    f) -ser avec le sens de se produire, avoir lieu

    - La fiesta es en casa de Isabel


    1-C avec un infinitif précédé de "de" mais attribut du sujet = ser

    - Lo importante es comprender
    - Es difícil aceptar los fracasos

    :) Merci à Gurb de sa collaboration et de sa relecture.
     
  36. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    2- A - avec un adjectif qualificatif


    a) - indiquant une caractéristique propre, une qualité ou un défaut = ser

    - Pablo es inteligente
    - Pedro es alto
    - Maribel es gorda
    - El señor García es rico
    - Doña Irene es vieja
    - La nieve es blanca y fría


    b) - indiquant un aspect particulier lié aux circontances et ne pouvant pas être qualifié de qualité ou de défaut caractéristique= estar

    - Mis zapatos están sucios
    - Hoy, el suelo está húmedo (mais : en Galicia, el clima es húmedo)
    - ¡Qué guapo estás!
    - La paella está buenísima
    - ¡Qué fría está el agua de la piscina!


    c) - indiquant un sentiment (lié aux circonstances) = estar

    - Estoy triste, alegre, contento

    :warn: attention :

    - Soy ou estoy feliz ???
    La grammaire dit « ser » ; l'usage dit de plus en plus « ser ou estar ».

    Avec estar, feliz prend le sens de content :
    - Estoy muy feliz de saber que él es feliz.(une mère, en parlant de son fils)


    voir dans le forum : *** et ***


    d) - indiquant un état de santé (circonstance)= estar

    - Estoy enfermo, cansado, constipado, deprimido.

    attention :

    Estar enfermo = être malade (circonstance) mais ser enfermizo = être maladif (tempérament)

    attention :

    ser mejor = être meilleur ou mieux mais estar mejor = être en meilleure santé


    e) - indiquant une couleur = ser ou estar

    - une couleur caractérisque =ser

    - El sol es amarillo
    - El cielo es azul
    - Los tomates son rojos

    - une couleur circonstancielle = estar

    - El sol está rojo (couchant)
    - El cielo está gris (il va pleuvoir)
    - Los tomates están verdes (maturité insuffisante)


    f) indiquant le résultat d'une analyse, d'un point de vue = ser

    - El color del cielo hoy es sorprendente
    - Es útil saber varias lenguas
    - Es mejor no contrariarlo

    g) indiquant la relativité = estar

    - Esta máquina está anticuada (relativamente a otras más modernas).

    h) objectivité= l'être = ser ; la subjectivité = le paraître = estar

    - Antonia es guapa/elegante/fuerte...
    - ¡qué guapa/elegante/fuerte estás!


    i) compliment = estar
    - ¡Qué buena está la sopa, Señora!




    :warn: La notion de durée n'a pas à intervenir dans le choix de ser/estar"
    - Mi tío es muy joven todavía
    - El Turia, como siempre, estaba seco.


    Dans le forum :
    ser/estar consciente


    2 B- Des adjectifs dont le sens change selon qu'ils sont employés avec ser ou estar

    aburrido
    - ser = être ennuyeux, (ennuyer les autres)
    - estar = être ennuyé, triste (s'ennuyer)

    atento
    - ser = attentionné, gentil ,
    - estar = attentif

    bueno
    - ser = bon, gentil, sage ; es bueno = c'est bon pour la santé / c'est une bonne recette
    - estar = en bonne santé ; está muy bueno = c'est délicieux / le repas est une réussite

    cansado
    - ser= être fatigant, pénible
    - estar= être fatigué, las

    conforme
    ser= conforme, adapté
    estar = d'accord

    imposible
    ser= impossible
    estar = insupportable

    listo
    ser = malin, futé, intelligent
    estar = prêt

    loco
    ser = malade mental
    estar = fou , qui exagère = l'emploi le plus fréquent

    malo
    ser = méchant, mauvais
    estar = malade

    negro
    ser = noir
    estar = furieux, dans une colère noire, ivre

    orgulloso
    ser = orgueilleux (défaut)
    estar = fier (légitimement, d'avoir bien agi, ou fier de quelqu'un)

    rico
    ser = riche, fortuné
    estar = bon, succulent

    violento
    ser = violent
    estar = mal à l'aise
    ...

    Et en cas de gros doute, le recours à d'autres verbes = parecer, resultar, ir, andar, venir, quedar, mantenerse... permet parfois de contourner la difficulté (n'est pas recommandé cependant dans les épreuves de concours!!!)

    - Ande yo caliente y ríase la gente
    - Viene muy contento
    - ¡Qué guapa va!
    - Resultó un desastre su decisión.
    - Queda más claro ahora, gracias.

    :) Merci à Gurb de sa collaboration et de sa relecture.

     
  37. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    3- avec un verbe à l'infinitif français pour dire "être en train de"

    = estar et le verbe au gérondif

    - Está nevando , los niños van a jugar en la nieve.





    4- avec un participe passé


    A) - temps composés = attention = haber (ou passé simple)

    Il ne s'agit plus du "verbe être" mais de l'auxiliaire de conjugaison

    => je viens => je suis venu = he venido /vine

    => je me lave => je me suis lavé = me he lavado /me lavé



    B) - voix passive ser ou estar selon le sens


    a) - quelqu'un agit réellement : l'action est passive ; le temps de la voix passive est le même que celui de la voix active = ser

    - le concierge ferme la porte => la porte est fermée par le concierge = la puerta es cerrada por el portero

    b) - quelqu'un a agi et on envisage le résultat de cette action ; le temps de la voix active est du passé par rapport à celui de la voix passive = estar

    - la porte est fermée ; c'est le concierge qui l'a fermée, mais il n'est plus là = la puerta está cerrada



    C) Remarques :

    - La "frontière" est parfois très mince entre ser et estar :






    exemple 1 = Notre groupe est assuré auprès de la compagnie X
    - la compagnie X assure le groupe = el grupo es asegurado por la compañía X​
    - la compagnie a signé un contrat avec le groupe ; résultat , le groupa est assuré grâce à la compagnie x = el grupo está asegurado (por la compañía)​
    exemple 2 = La Seine arrose Paris
    París está regado por el Sena = on considère que la Seine n'agit pas en ce moment mais a agi dans le passé.​
    D) Comment éluder le problème:

    a) - la voix passive peut être remplacée par la voix pronominale :

    - Los personajes de cómic Mortadelo y Filemón se crearon en 1958
    - La casa de enfrente se construyó en 1938 por mi bisabuelo

    b) - une voix active qui conserve l'ordre des mots du passif

    - La casa de enfrente, la construyó mi bisabuelo

    Voir dans le forum :


    ser/estar escondido
    ser /estar obligado
    ser/estar preñada
    ser/estar tratado
    ser/estar contaminado
    ser/estar botado
    ser/estar contado
    ser/estar casado
    ser/estar + climat
    être exclus


    :) Merci à Gurb de sa collaboration et de sa relecture.
     
  38. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    En travaux !!!


    5. Estar dans des expressions figées


    a) estar de = être en

    Estar de luto
    Estar de mudanza
    Estar de uniforme
    Estar de vacaciones
    Estar de viaje
    Estar de paseo
    Estar de visita

    b) avec por et para

    "Estar para" avec un infinitif : être sur le point de

    "Estar por" avec un infinitif : intention personnelle, être favorable à, avoir envie de

    c) divers

    Estar de alta/de baja = être en arrêt de travail/ reprendre le travail
    Estar de buenas, de malas = de bonne/mauvaise humeur
    Estar de buen humor = de bonne humeur
    Estar de mala uva = de mauvais poil.
    No estar para bromas = ne pas être d'humeur à plaisanter
    Estar de compras = faire du lèche-vitrine
    Estar de rodillas = à genoux
    Estar de pie = debout
    Estar de acuerdo = d'accord
    Estar de capa caída = filer un mauvais coton
    Estar de punta en blanco = sur son trente-et-un
    Estar de vuelta = de retour
    Estar al tanto de = au courant
    Estar de moda = à la mode

    está bien = c'est bien
    no está mal = ce n'est pas mal

    :) Merci à Gurb de sa collaboration et de sa relecture.

     
  39. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    POR & PARA


    Ce résumé ne prétend pas remplacer les grammaires existantes, mais donner quelques pistes pour mieux « sentir » les nuances d'emplois de ces deux prépositions.
    Des exemples abondants ici : ***

    1) but et cause


    Por = fait causal ou motivation, vision rétrospective, fait antérieur,
    Para = finalité, but ,vision prospective, fait postérieur,


    - Voy a verle para complacerle (but de ma visite)
    - Voy a verle por amistad (motivation de ma visite)


    - Lo vendo por 100 € (la somme est un donné préalable qui commande ou motive la vente).
    - Lo vendo para tener 100 €. ( la possesion de cette somme est un but)


    - Me sacrifiqué por él. (la motivation de l'acte du sacrifice)
    - Hago este mueble para él. (Il est le destinataire de ce meuble)


    Expressions à connaître :

    Morir por la patria . Caídos por Dios y por la patria etc..
    ¿Para quién es? c'est pour qui
    ¿ Para qué sirve = à quoi sert?
    ¿Para qué? = à quoi bon ?


    2) valeurs spatiales


    - Me paseo por el campo (un endroit contenant, un espace dans lequel on se promène)
    - Me marcho para el campo (le lieu est le but spatial du déplacement, la limite spatiale à atteindre)


    3) Valeurs temporelles

    - Vendré por la mañana (espace temporel à traverser ; on se déplace dans le moment indiqué par "mañana").
    - El trabajo ha de estar listo para el sábado (une date limite ; une limite temporelle à atteindre)


    - Iré a España por Pascuas (période à l'intérieur de laquelle se situe le voyage)
    - Iré a España para Pascuas (date limite avant laquelle se situe le voyage)


    4) Sentiments

    - Siempre he manifestado mucha admiración por él (sentiments éprouvés vis à vis d'une personne ou d'une chose)
    - Para mí, este libro es estupendo (expression d'un point de vue)


    5) Expressions toutes faites

    Por más que haga...:Il a beau faire...
    Por mucho que trabaje...:Il a beau travailler...
    Por más inteligencia que tenga...:Il a beau avoir de l’intelligence...
    Por muchos libros que lea…:Il a beau lire des livres...
    Por más famoso que sea.:Il a beau être célèbre.
    Por muy simpática que parezca.:Elle a beau paraître sympathique.

    Estar por una actitud firme frente al terrorismo= être partisan de
    Estar para salir = être sur le point de sortir
    Estoy por salir = avoir l'intention de sortir

    El trabajo queda por hacer = le travail n'est pas fait , il reste à faire



    Va para quince años = il va sur ses 15 ans

    Ir por pan = aller chercher du pain

    Gracias por tu respuesta /por venir = merci de ta réponse/ d'être venu

    Perdón por llegar tarde



    "Por" avec le sens de "par "

    por escrito = par écrit
    por teléfono = par téléphone
    Pasar por el puente = par le pont, sur le pont
    "Don Quijote" fue escrito por Cervantes
    por adelantado = par avance
    por allí = par là
    por lo tanto = par conséquent
    por casualidad = par hasard
    por suerte = par chance
    por desgracia = par malheur
    por ejemplo = par exemple
    dos veces por semana = deux fois par semaine

    "Por" avec le sens de "pour"

    por primera vez = pour la première fois
    por ahora = pour le moment
    por amor de Dios = pour l'amour de Dieu
    por ciento = pour cent
    por mi parte = pour ma part, de mon côté

    "Por" avec des sens divers

    Dos por dos son cuatro = deux fois deux
    por lo visto = apparemment
    por medio de = au moyen de
    por lo menos = au moins
    por otra parte = d'autre part
    por cierto = au fait
    por completo = complètement
    por separado = séparément
    por supuesto = bien entendu
    por dentro = à l'intérieur
    por eso = c'est pourquoi
    por todas partes = partout
    por favor = s'il te (vous) plait
    por todos lados = de toutes parts
    por fin = finalement, enfin
    por último = en dernier
    por lo general = généralement
    por si acaso = au cas où
    Pedro firma por Juan = Pierre signe à la place de Jean
    Por lo que se refiere a = en ce qui concerne
    Por mayor y por menor = en gros et au détail
    100km por hora = 100 km à l'heure
    Lo despidieron por holgazán = on l'a renvoyé à cause de sa fainéantise






    En un bar : enlace del foro :
    Si por fiar tengo amigos
    y los pierdo por cobrar,
    para evitar enemigos
    lo mejor es no fiar
     
    Last edited: Oct 12, 2008
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page