1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)


Discussion in '日本語 (Japanese)' started by Raigerzero, Jul 7, 2014.

  1. Raigerzero New Member

    English, Algerian Arabic
    I have this scenario:

    Person 1: あれ?何かいい事でもあったの?: Huh? Did something nice happen?
    Person 2: いや?どうして?: Not really, why do you ask?
    Person 1: だってほらいつもなら: I mean, look, if it’s just the same as always
    Person 1: 修験僧みたいな: You look kinda like a Shugen nun.

    I am unsure about the translation of the bold part. More specifically the いつもなら part and how it maybe relates to the next sentence.

    Any help is much appreciated.
  2. Tonky Senior Member

    The best guess I could make from those lines is

    Because, you know, you usually look like a 修験僧... (but not today)

    which is to say "you look different today than usual "修験僧"-ish look (on your face?), as if something nice happened".

Share This Page