1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)


Discussion in '日本語 (Japanese)' started by akashoz, Jun 12, 2013.

  1. akashoz Junior Member

    English (?)
    Is「一期一会」 a metaphor? saying? idea? poem? など
    If it is a metaphor, how can I use it in a sentence?
    I think that
    「一期一会」 is an "idea", and you cannot use it as a real metaphor (such as 一石二鳥).
    Last edited: Jun 12, 2013
  2. thorpig Senior Member

    Iqaluit, Nunavut
    Canadian English
    I'd call it a proverb, but it can be used as a metaphor. Here is an example I pulled from alc.co.jp:

    旅は一期一会、出会いを大切にすべきだ。 You ought to treasure every meeting while traveling, for it will never recur.
  3. akashoz Junior Member

    English (?)
    The original source is actually the "Hiragana Times".
    I am not sure how I feel about Japanese sourced from them... It seems like a lot of their Japanese is created by fluent, but non-native, Japanese speakers. If "旅は一期一会、出会いを大切にすべきだ。" were written by a non-native, I would discount it.

    "You ought to treasure every meeting while traveling, for it will never recur." has an obscure sentence structure that could have only been written by a native English speaker. But, if a native Japanese created the example, and then a native English speaker translated it, then its a good example. thanks.
    Last edited: Jun 16, 2013
  4. karlius New Member

    Also, why is it important by what name you call it?
  5. akashoz Junior Member

    English (?)
    I'm researching about translating metaphors (and similies), as well as formal quotes from press releases. Don't you think that translators have too much power? I do.

Share This Page