中外的记者朋友

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by lixiaohejssz, May 1, 2014.

  1. lixiaohejssz

    lixiaohejssz Senior Member

    大家好!
    如果我们想说“中外的记者朋友”,用英语该怎么说?是friends of the press at home and abroad还是friends from the press at home and abroad
    多谢啦。
     
  2. Ovidius

    Ovidius Senior Member

    overseas and domestic press, 也可以指人。

    请高手指正
     
  3. Skatinginbc

    Skatinginbc Senior Member

    Canada
    Mandarin 國語
    “中外的记者朋友”--This Chinese cliché has been translated as "media friends from home and abroad" (http://www.chinaprint.com.cn/content_en.jsp?nc_id=29228&ns_id=1678) or "journalist friends from home and abroad" (http://www.shanghai.gov.cn/shanghai/node27118/node28689/node28692/u22ai38418.html).

    Friends of the press 出版社的朋友. 誰的朋友? 出版社的.
    Friends from the press 來自出版界/新聞界的朋友. 誰的朋友? 你的 (or the speaker's).

    "At the beginning of the press conference, Premier Li Keqiang said: Friends from the press, I want to thank you for your interest in and coverage of the NPC and CPPCC Sessions." (http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/zyjh_665391/t1137475.shtml)
     

Share This Page