企业竞争力

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by Shohrat, May 7, 2014.

  1. Shohrat

    Shohrat Senior Member

    Turkmenistan
    Turkmen
    Hello,

    I studied at a Chinese University in 2001-2005 as a foreign student and am translating my Chinese thesis name into English and do not know how to translate 企业竞争力 in the following sentence:
    有效选聘员工对企业竞争力提升的影响。
    Will it be correct if I translate the phrase as follows?
    The impact of effective recruiting on raise of competitiveness of enterprises.
    Should I translate it as enterprise competitiveness instead?
    Thank you in advance.
     
  2. Skatinginbc

    Skatinginbc Senior Member

    Canada
    Mandarin 國語
    If it were up to me, I would have:
    The Impact of Effective Recruitment on Enterprise Competitiveness
    If faithfulness to your Chinese thesis title is strictly required, I would translate it as:
    The Impact of Effective Recruitment on the Increase of Enterprise Competitiveness
     
  3. Shohrat

    Shohrat Senior Member

    Turkmenistan
    Turkmen
    Thank you, Skatinginbc! I was just doubting the phrase 'enterprise competitiveness', because one of my friends, who is a native English speaker, told me that he was not sure what this phrase was. Could it be because of the word 'enterprise' is not commonly used in English? Would it be better to switch this word to 'company', that is to write the sentence as follows?
    The Impact of Effective Recruitment on Company's Competitiveness.
     
  4. Skatinginbc

    Skatinginbc Senior Member

    Canada
    Mandarin 國語
    I don't see "enterprise" to be a potential problem. If you want to change, then it should be "The Impact of Effective Recruitment on a Company's Competitiveness".
     
  5. Shohrat

    Shohrat Senior Member

    Turkmenistan
    Turkmen
    Now it's clear, thank you again, Skatinginbc.
     

Share This Page