Dear Japanese forum, I'm having troubles with this sentence: 星に渡らない限り (long pause) あたしたちの未来は閉ざされたも同じ。 Since the girl saying this makes a long pause, I don't understand if this is a unique sentence or not. The context: five girls are running away from a space station where they are kept prisoners, trying to get to the Earth. Four of them are going to get a shuttle to escape, while the fifth one will reach them following another path. Here's the dialogue between two of them: - Will she (the fifth one) be alright? - Yes, if things are going according to plan. We can't turn back now, no matter what happens. 星に渡らない限り (long pause) あたしたちの未来は閉ざされたも同じ。 Should I interpret this one as: "If we don't get to the planet, there's no future for us." or as "If we don't get to the planet... (A new sentence starts) Our future was blocked just like her one!" ? Or maybe I'm getting everything wrong? Thank you very much!