目を見張るが

Discussion in '日本語 (Japanese)' started by Yatalu, Jan 2, 2013.

  1. Yatalu

    Yatalu Junior Member

    Belgium
    Dutch (Flanders)
    There is a sentence I'm trying to analyze, dividing it into dependent (従属文) and independent (主文) clauses.

    「インドネシア・タイ・ベトナム、さらに沖縄、日本と広がる舞踏文化の豊かさには目を見張るが、それを貫くのは、すれ足ナンバという身体所作である。」

    The text is about 「日本人の歩き方の変化」, I can give previous and following sentences for context if necessary. Currently what I have is this:

    __インドネシア・タイ・ベトナム、さらに沖縄、日本と広がる
    舞踏文化の豊かさには目を見張るが、
    ____それを貫くのは、すれ足ナンバと
    __いう
    身体所作である。

    The ones on the left are both 主文, making this sentence a 重文 with two independent clauses of a contradictory conjunction (逆接, since use of が).

    I'm however not sure whether the 逆接/contradiction is in between 舞踏文化の豊かさには目を見張るが、 and 身体所作である。
    OR
    if it's between 舞踏文化の豊かさには目を見張るが、 and それを貫くのは、すれ足ナンバと

    The latter would make the sentence a 複文, so it's quite important.

    Also a translation of this sentence would be nice. s:
     
  2. Yatalu

    Yatalu Junior Member

    Belgium
    Dutch (Flanders)
    I noticed I made a typing mistake, it's supposed to be すり足ナンバ, which would be the old style Japanese people walked (右手右足、左手左足 since everyone now walks like westerners 左手右足、右手左足)
    I'm sorry for that.

    So the opposition is like 「・・・目を見張る, BUT ・・・身体所作である」, if I understood well. Is that correct?
     
  3. frequency

    frequency Senior Member

    Tokyo, Japan
    Japanese
    Isn't this various dance cultures<-->one body action? I read this one like: In some Asian countries (including Japan), there is a surprisingly wide variety of dance cultures! But you can find one body action called すり足ナンバ! And at least in the latter sentence, the writer doesn't say something contradicting to his surprise.

    Or, が 'informally' works like 'and', and some Japanese use it so. See this sentence still enough works without が and stop with 。
    インドネシア・タイ・ベトナム、さらに沖縄、日本と広がる舞踏文化の豊かさには目を見張る。それを貫くのは、すれ足ナンバという身体所作である。(I like this way.)
     
  4. Yatalu

    Yatalu Junior Member

    Belgium
    Dutch (Flanders)
    Yeah, that is actually possible too. Either way kind of fits in the context. I think it's just not a huge 'BUT!!', it's just a small contrast, probably.
     
  5. frequency

    frequency Senior Member

    Tokyo, Japan
    Japanese
    I do agree!!!:thumbsup: Excellent!!!
     

Share This Page