你好!I've just started learning Chinese and found a song from a Mulan movie. There's a line there 我看的見雲在天上混亂的飛 which I more or less understand, but I'd like to ask about the phrase 看的見. I looked it up but the dictionaries and Google only suggest 看見. Is there some difference between 看的見 and 看見? Or is 看的見 a custom solution for a song to preserve the rhythme, maybe? 谢谢!