1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

真的是快忘得差不多了

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by Nicodi2, Sep 15, 2013.

  1. Nicodi2

    Nicodi2 Senior Member

    Shanghai
    Français
    同事们, 你们好,

    看着蜗居 (一个中国电视剧) 的时候我碰到了这句话。它 的意思我不确定是什么, 谁能帮我解释一下儿 ?

    Context: 两个家人在聊天一个关于上汉语课的事。

    我跟你说, 那天我都去买书了好长时间不用真是快忘得差不多了。。。

    (如果我写错了汉字, 你们随便征求我吧, 多谢)

    Nicolas
     
  2. SuperXW Senior Member

    快忘得差不多了: have forgotten almost all of them.
    (快要)+verb+得差不多了: almost done
     
  3. DaveWen Junior Member

    Chinese(Mandarin)
    And I don't think the word "征求" is used correctly here. You might want to use "纠正" instead
     
  4. ridgemao Senior Member

    chinese
    真是快忘得差不多了 - I have almost forgotten all of them
     
  5. sesame_fr Senior Member

    chinese
    Bonjour,
    Si je vous corrige tes phrases là-haut, ce sera :

    同事们, 你们好, -----大家好, ( On n'appelle pas les inconnus "同事们collègues", dites simplement 大家好。)

    看着蜗居 (一个中国电视剧) 的时候我碰到了这句话。它 的意思我不确定是什么, 谁能帮我解释一下儿 ? 在看《蜗居》(一个中国的电视剧)时,听到一句话,它的意思我不是很确定,谁能我帮我解释一下吗?就是下面这句


    Context: 两个家人在聊天一个关于上汉语课的 背景:两个人在聊上汉语课的事情。

    我跟你说, 那天我都去买书了好长时间不用真是快忘得差不多了。。 我跟你说,那天我都去买书了,好长时间不用,真是快忘得差不多了……
    (如果我写错了汉字, 你们随便征求我吧, 多谢) (如果我有用错或是写错的汉字,请大家及时纠正我,多谢!)

    差不多” veut dire que "presque", donc, 真是快忘得差不多了 = j'ai presque tout oublié.
    'corriger'
    = 纠正
    征求=s'adresser à, ou demander des conseilles à qn.
     

Share This Page