Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by JapanForever, Jan 6, 2013.

  1. JapanForever Senior Member

    Hi there,
    I would like to know: I read some biography of characters and I found this sentence:

    I barely translated the sentence. However I don't find some translations to 很黏. I know 黏 is "sticky" but i don't know if it's correct in this sentence. The part shows personalities and relationships between characters.
    Thanks for your answers
  2. Mark 2012 New Member

    In this sentence, 黏 means "stick to": always getting company with someone but with a sense of causing a little bit of nuisance to someone.
  3. JapanForever Senior Member

    So it's like
    "莉莉 sticks to 文森特 very much, 文森特 views her like his sister"?
  4. xiaolijie

    xiaolijie Senior Member

    English (UK)
    Yes, that's the basic of it.
  5. little black bean Member

    粘,形容对1文心理上依赖,2有事情总爱求他,3文走到哪儿,她跟到哪儿。 有其中一点就可以叫粘人。这是一种比喻。就像胶水粘着你,甩也甩不掉。

Share This Page