1. The WordReference Forums are under attack from some Korean spammers.

    We have created a filter that requires moderation intervention for all messages with Korean characters from new users. The impact should be minimal, but posts from new users will only appear after a few minutes delay.
    Dismiss Notice


Discussion in '한국어 (Korean)' started by vientito, Aug 19, 2012.

  1. vientito Senior Member

    Is it a dialectal form or simply just old korean? or in fact it it used as short form for 누구?

    I heard it in a drama yesteday as "뉘신데?". I asked about in a chat. They just simply say "누구세요?"

    I just wonder if this form still exists in modern and standard korean speech?
  2. yuna Senior Member

    We don't use that expression so often in our daily conversation.

    But grammatically, 뉘 is a shorten form of 누구의 or 누구이; therefore, it can be used in phrases like 뉘 집, 뉘 자식 or 뉘신데? 뉘신지 모르겠어요.
  3. Tourmaline

    Tourmaline Senior Member

    It is only used by older people, like my father's generation. (e.g.50s)

    However, it is a kinda polite form of '누구신데', or '누구세요' or '누구신데요',
    so what i said 'used by older people' does not mean the word is obsolete and disappearing.

    What i mean is that i can use it after I become older and older.
    But not now. ;)

Share This Page