Discussion in '한국어 (Korean)' started by blonduck, Oct 30, 2013.
Could someone help me by translating the below image?
Thank you so much
It is strange. I don't under stand sentence in the image. sorry.
do you have any hint??
IT is for a game, its called invisible friend, and they leave you notes and you have to guess who that person is, I do not know of anyone in my group that speaks korean so i have no clue who that person is, that is why i was looking for help on knowing what that note says.
thank you for taking the time to look into it
I'm guessing it was written by a non-native speaker, and he /she was trying to say that there are no more soybean pies left, or something like that. Does that make any sense to you???
I'm not sure about this, but it may be mixed Korean and Spanish written in Hangeul, because I think that
에스테 파이스 is "este país", which is Spanish for "this country". Unless I read 파이스 wrong.
I don't know Spanish, so I'm not sure about this.
"더 간장 드 에스터 파이스 없습니다." ---->"더 간장(the 간장)", "de(??)", "에스터퐈이스(this country)", "없습니다(there isn't)"
"There isn't the soy sauce in this country"
It's my opinion.
Thank you! I think our answers complete each other.
드 could be the Spanish "de" (of).
Now I really believe this is a mixture of Spanish and Korean. Oh and also English (더 the)
thanks, ma salama.
Separate names with a comma.