1. The WordReference Forums are under attack from some Korean spammers.

    We have created a filter that requires moderation intervention for all messages with Korean characters from new users. The impact should be minimal, but posts from new users will only appear after a few minutes delay.
    Dismiss Notice


Discussion in '한국어 (Korean)' started by karla_12, Apr 21, 2013.

  1. karla_12 New Member

    I search 자체 in Naver .However I'm still confused with the English translation of it.

    What is the English translation of it based on the sentence below?

    ex.이해를 한다는 것 자체가 되게 매력적인 일인 것 같아요.

    도와주셔서 감사합니다^^
  2. 4perfecteng New Member

    Korean - South
    I need the full context for an exact translation, but here it is: The act of understanding itself is appealing.

    Here are more examples from Naver:
    계획 자체는 나쁘지 않다 The plan itself is not bad
    그가 무사히 돌아왔다는 사실 자체가 기적이다 The very fact that he returned safely is a miracle
  3. vientito Senior Member

    I guess 자신 is only used to refer to a living person's oneself? and what about 제 this one could also be used to refer to someone's himself?

Share This Page