1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

10-day payoff quote

Discussion in 'Financial Terms' started by saritas, Nov 27, 2011.

  1. saritas Junior Member

    Portland, Oregon
    English - USA
    ¿Cómo es la forma correcta para decir "10-day payoff quote" en español?

    For example, if you are going to refinance a car or other loan, and you call the current lender to find out how much you need to pay, you typically ask for a "10-day payoff quote" to ensure that you will pay everything that is owed, especially when interest accrues daily. You don't want today's payoff quote, because by the time the payment is sent, it will be a few dollars short.

    Siempre he preguntado "¿Cuánto sería para saldar la cuenta en diez días?" pero no tengo ni idea si esto sea lo más correcto, o usado.

    Me gustaría saber como se lo dice los native Spanish speakers en el contexto de negocios.

    Mil gracias!
     
  2. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Tu frase me parece totalmente válida. Otras que se me ocurren:

    ¿Cuanto sería el saldo a diez días vista? (un poco más formal).

    ¿Cuanto tendría que pagar para saldar el préstamo en diez días? (más descriptiva)

    entre otras muchas.
     
  3. saritas Junior Member

    Portland, Oregon
    English - USA
    Gracias por tus sugerencias Fernando! Siempre me gusta tener más opciones. :)

    O sea que no hay algún término o frase común para este concepto?

    saludos!
     

Share This Page