1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Antonia Graza

    Antonia Graza Senior Member

    Cairo, Egypt
    Arabic
    Would it be right to say " Le terme local est défini par autour l’emplacement de l’université de 100 miles." for the translation of "Local term is defined by 100 miles around university location."
    Best regards
     
  2. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    "on définit le terme "local" pour tout ce qui se trouve à 100 miles de l'université" ?
     
  3. Antonia Graza

    Antonia Graza Senior Member

    Cairo, Egypt
    Arabic
    Thank you again "Micia93"
     
  4. Antonia Graza

    Antonia Graza Senior Member

    Cairo, Egypt
    Arabic
    but is that mean that i kept the word "around" which indicates that the university is the center point.
     
  5. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    Yes, but if you say "tout ce qui se trouve", "autour de " is implicit here, IMHO
     
  6. Antonia Graza

    Antonia Graza Senior Member

    Cairo, Egypt
    Arabic
    Thank you so very much "Micia93" and it is not IUHO,"U=Your", it is IUGO "G=Great" ;)
     
  7. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    French
    On définit comme local tout ce qui se trouve dans un rayon de 100km autour de l'université
     
  8. Beun Senior Member

    Metz - France
    French - France
    :tick:

    much better I think
     
  9. Antonia Graza

    Antonia Graza Senior Member

    Cairo, Egypt
    Arabic
    Thank you "Quaeitur"
     
  10. Antonia Graza

    Antonia Graza Senior Member

    Cairo, Egypt
    Arabic
    Thank you "Beun"
     

Share This Page