Hello, I'm on the Japanese wikipedia article for my hometown, and I came across this sentence: モンテレイ (Monterrey) はメキシコ第三の都市でありヌエボ・レオン州の州都である。 I understand the second half of it fine, I'm just confused about the first part. I know that Monterrey is the third LARGEST city in Mexico, but I can't find where it says that. As far as I know, it just says that Monterrey is the "third city in mexico", which doesn't make too much sense to me. Am I being too literal? Is there some idiomatic meaning? I know "第三" means "third", but is there a nuance to it I'm not getting? Thanks in advance!