1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

75-year-old to a 25-year-old - tú / usted

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by gladnhart, Mar 23, 2010.

  1. gladnhart

    gladnhart Senior Member

    Oregon
    Am English
    Tengo 75 años y voy a contratar a un joven que tiene unos 25 años para trabajar para mí en el jardin. ¿Debo yo tutear o utilizar VD. con él?

    I'm 75 and am going to employ a young Mexican man of about 25 to work for me in my garden. Should I use 'tú' or 'Vd.' ?
     
  2. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    Por esta parte del planeta, yo diría que uses lo que te haga sentir más cómodo. Mucha gente de edad prefiere el tratamiento formal, mientras que los más jóvenes usan el tuteo.

    En todo caso, espera la opinión de un mexicano.
     
  3. musicadri24 Senior Member

    Venezuela
    Spanish- Venezuela
    Hola!
    No tiene nada de malo usar "tu", pero como el será tu empleado y tu su jefe, mi recomendación es que lo trates de "usted" y el a ti tambien. es lo normal entre un empleado y su empleador.
     
  4. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    De un jardinero mexicano de unos 25 años. Eso sería dar en el clavo;).

    Lo más prudente sería preguntárselo directamente a él. ¿Quiere usted que le tutee o que le 'ustedee'?
     
  5. gladnhart

    gladnhart Senior Member

    Oregon
    Am English
    Gracias a todos. Creo que sus consejos, son muy útiles.
    (Espero alguna noticia también de un mexicano, si hay uno en el foro)
     

Share This Page