Aşk uğruna hayatımı verebilirim

Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by kwebbeltje, Dec 18, 2012.

  1. kwebbeltje New Member

    dutch
    Can anyone translate the following saying from Victor Hugo for me please.

    Aşk uğruna hayatımı verebilirim,
    hürriyet uğruna ise aşkımı feda edebilirim

    Thank you very much for doing this for me.
     
  2. hakancal New Member

    Turkish
    I can translate like that:

    I would sacrifice myself for the sake of love
    I sacrifice my love for the sake of freedom
     
  3. kwebbeltje New Member

    dutch
    Thank you hakancal.
    So it means...that that person don't want to give up his/her freedom...is that correct ?
     
  4. hakancal New Member

    Turkish
    Yes, he says that my love is very very important for me but my freedom is more important / worth than my love.
     

Share This Page