1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

a break in the weather

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by RodrigoBel, Jun 22, 2006.

  1. RodrigoBel Senior Member

    Santiago
    Español - Chile
    Hola,

    ¿Cual puede ser una buena traduccion al español para "a break in the weather "?
    La expresion se aplica a esos momentos cuando una tormenta o temporal amaina o baja en intensidad.

    Gracias,
    Rodrigo
     
  2. Jobani

    Jobani Senior Member

    New York City
    Spanish-Dominican Rep.
    Se puede decir "el cielo está despejado hoy".
     
  3. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    O cuando un período extendido de calor excesivo o frío excesivo se interrumpe por otro tiempo menos excesivo.

    No se me ocurre nada más que "un cambio". Si sigues con el tema de Yellowstone ... a lo mejor esto no te sirve.
     
  4. Soy Yo Senior Member

    USA
    EEUU - inglés
    Mi diccionario dice "a break in the weather" = "un cambio del tiempo."

    Pero no estoy seguro de que esto da la idea de "se amaina" en español.
     
  5. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    A ver ... si se habla de unos alpinistas que suben montañas etc. y les sobreviene una tormenta ... y tienen que esperar un "break in the weather" para continuar o regresar al pie de la montaña ... ese mismo día ... en inglés se podría decir también que esperan hasta que "the storm lifts" or "the storm lets up" or weakens ...
     
  6. RodrigoBel Senior Member

    Santiago
    Español - Chile
    Gracias a todos por su ayuda una vez mas.

    Saludos,
    Rodrigo.
     

Share This Page