A casa, non (ci) sono ancora tornato

Discussion in 'Solo Italiano' started by Sicanius, Jun 6, 2007.

  1. Sicanius

    Sicanius Senior Member

    UK/Sicily
    Italian
    Ciao a tutti,

    spero di poter contare ancora una volta sul vostro prezioso aiuto per comprendere meglio un fenomeno di grammatica italiana che non mi è del tutto chiaro. Su più di una grammatica ho letto che quando un complemento del verbo viene dislocato in posizione iniziale di frase, questo deve essere ripreso da un pronome debole sul verbo:

    - Gianni, non lo vedo da secoli

    Le grammatiche dicono anche che la ripresa del pronome è obbligatoria nel caso di un complemento oggetto, ma non con altri complementi:

    - A casa, non ci sono ancora tornato
    ma è anche corretto dire...
    - A casa, non sono ancora tornato

    Altri esempi:
    - A mare, (ci) vado tutte le domeniche
    - Di questa faccenda, non (ne) voglio più parlare
    - A Gianni, (gli) ho dato un libro

    Che ne pensate? personalmente io uso sempre il pronome, e le frasi senza mi suonano corrette sì, ma mi sembrano proprie di uno stile piuttosto formale (forse nello scritto?).
    E poi... Che succede se i complementi dislocati sono più di uno?
    a. A mare, i bambini, ce li porto tutte le domeniche
    b. A mare, i bambini, li porto tutte le domeniche (??)

    a. Di questa faccenda, a Gianni, gliene ho parlato a lungo
    b. Di questa feccenda, a Gianni, ho parlato a lungo (??)

    a. Sotto il letto, il libro, ce l'ha messo il bambino
    b. Sotto il letto, il libro, l'ha messo il bambino (??)

    A me tutte le frasi (b) suonano male...

    Scusate la lunghezza della domanda. Vi sarei veramente grato se poteste farmi sapere il vostro giudizio su questi esempi (come vi suonano? a prescindere da ogni norma grammaticale...); sarebbe sufficiente un semplice un tick/cross/ o un numero soggettivo di punti interrogativi accanto a ciascuna frase. Commenti di qualsiasi tipo sono ben accetti!

    Grazie mille!
     
  2. Lello4ever

    Lello4ever Senior Member

    Napoli
    Italia - Italiano
    Sono d'accordo con la grammatica:D e in buona parte anche con te. Le frasi a sono da preferire secondo me, ma non vedrei tutto sommato come sbagliate le b, nè me ne accorgerei nel parlato.
     
  3. Elkelon Junior Member

    Italy Italian
    Entrambe le frasi sono grammaticalmente corrette, ma personalmente preferisco quelle :thumbsup: e quelle blu alle altre. Soprattutto quando si tratta di ripetere un pronome riferito ad un complemento di luogo, tendo a non usarlo, perché a mio parere appesantisce la frase.
    Forse, visto che mi piace scrivere, è solo una deformazione professionale:D, ma non mi sembra che sia così formale (io lo uso normalmente anche nel parlato).
    Saluti
     
  4. MünchnerFax

    MünchnerFax Senior Member

    Germany
    Italian, Italy
     
  5. ::Francesca::

    ::Francesca:: Senior Member

    Italy Italian

    Io proprio detesto l'uso spropositato che spesso si fa di questi pronomi, più che uso sembra un abuso. Oltre a sembrare cacofonico, spesso mi dà proprio l'impressione di un errore grammaticale (anche se è tollerato dalla grammatica) e preferisco utilizzarlo il meno possibile.

    P.S. Nelle frasi che hai messo come esempio spesso il dubbio è anche indotto dalla virgola, anch'essa usata in maniera spropositata dando, così, luogo quasi a stravolgimenti nella costruzione della frase e nel suo significato.
    Prova a mettere le frasi in ordine inverso e vedi che impressione ti danno.
     
  6. sabrinita85

    sabrinita85 Senior Member

    Rome, Italy
    Italian
    A me suonano tutte bene!
    Ma proprio perché c'è il fenomeno della dislocazione che rende possibile dire frasi del genere (b).
    Se non ci fosse dislocazione, no, non sarebbero corrette.

    In italiano la dislocazione è usatissima, esempi:
    Maria va a Parigi domani.
    Domani Maria va a Parigi.
    Maria, domani, va a Parigi.
    A Parigi, va Maria domani.
     
  7. bale84 Junior Member

    Roma, Italy
    Italy, Italian
    Devo dire che a me non piace per niente la virgola dopo i vari "a casa", "al mare" etc...

    Molto dipende anche dal contesto in cui vengono usate le frasi; in alcuni casi può andare "a casa non sono ancora tornato", a volte è meglio "non ci sono ancora tornato", mentre a volte sarebbe meglio posporre l' "a casa" a fine frase, secondo me.
     
  8. Elisabetha76 Banned

    español
    :confused: Queste frasi sono dal libro di grammatica di Manuel Carrera? mi sono conosciute...é vero...ma immagina che quello che c'é tra virgole fossero metti (), noi spagnoli non lo diciamo, lo immaginamo, ma gli italiani a volta bisognano usare la particella ci/ve/ne
     

Share This Page