A cazzo di cane

Discussion in 'Solo Italiano' started by Blackman, Jun 22, 2011.

  1. Blackman

    Blackman Senior Member

    Island of Sardinia, Italy
    Italiano/Sardo
    Scusate il registro colloquiale, ma mi è stato chiesto e non ho saputo rispondere...

    Dalle mie parti si usa per qualcosa di malfatto, malriuscito.
    Cos'ha il pene canino che non va?
     
  2. infinite sadness

    infinite sadness Senior Member

    sicilia
    bilingue siciliano-italiano
    Forse perché se ne va per i fatti suoi, non rispondendo ai comandi del cervello.
     
  3. macforever Senior Member

    Italian
    Pare che il cane faccia una certa fatica ad accoppiarsi con sufficiente destrezza, perché non centra subito il bersaglio. Chiedo scusa a tutti per il linguaggio non proprio scientifico.
    Risulterebbe quindi una cosa fatta male.
     
  4. Blackman

    Blackman Senior Member

    Island of Sardinia, Italy
    Italiano/Sardo
    Fantastico! Mi sembra la spiegazione più plausibile. Grazie.
     
  5. macforever Senior Member

    Italian
  6. mxyzptlk63

    mxyzptlk63 Senior Member

    Italy
    Italian
    Beh, a parte l'interessante spiegazione, mi pare che l'espressione sia usata un po' dappertutto. Chissà se c'è anche in altre lingue.
     
  7. macforever Senior Member

    Italian
    Conosco una versione, alla membro di segugio, che a me fa ridere perché forse pretende di essere più elegante:)
     
  8. Blackman

    Blackman Senior Member

    Island of Sardinia, Italy
    Italiano/Sardo
    Conosco un tizio che ne fa sfoggio in latino, canis cappellae, ma non so se sia corretto...:)
     
    Last edited: Jun 23, 2011
  9. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    Lascito di Sundraw nella discussione 'Detti di corpo':
    In quanto alla versione latina, la domanda andrebbe ovviamente girata nel forum apposito. Io butto lì (e mi fermo qui :)) che l'avrei tradotta "mentula canis" "mentulae canis modo" con l'ablativo, significando "ad + accusativo" piuttosto: "in funzione di" "indirizzato a".

    Anche QUI:
    e la prof per tutta risposta:"QUESTA E` UNA AFFERMAZIONE ALLA MENTULA CANIS....PER NON DIRE A PENE DI SEGUGIO..PER NON CADERE NEL VOLGARE E DIRE A :warning:CAZZO DI CANE..."
    E altrove nella rete...
     
  10. Giorgio Spizzi Senior Member

    Italian
    Da noi l'espressione si usa, ma quelli che vogliono staccarsi dal gregge dicono con ben maggior finezza (sic) "alla boia d'un giuda".

    GS
     
  11. olaszinho Senior Member

    Italy
    Central Italian
    Si usa molto anche la frase: "fare una cosa a cazzo":warning:, tralasciando cane.
     
  12. mxyzptlk63

    mxyzptlk63 Senior Member

    Italy
    Italian
    Grammaticamente sarebbe un complemento di modo, giusto? Ma un complemento di modo che comincia con "a" non è strano? Non mi vengono altri esempi.
     
  13. Necsus

    Necsus Senior Member

    Formello (Rome)
    Italian (Italy)
    Dal Treccani, preposizione a:

    4. Altre relazioni:
    c. Modo, maniera: camminare a occhi bassi; suonare a orecchio; vendere a contanti, acquistare a credito [...] Soprattutto frequente in locuzioni avv.: a caso, a fatica, a capofitto, a precipizio; a tutto spiano; e con prep. articolata: alla cieca, alla carlona; anche per qualificare una moda, uno stile, un costume: ragionare all’antica, vestire all’americana, filare all’inglese, pagare alla romana. [CONTINUA QUI]
     
  14. Giorgino

    Giorgino Senior Member

    Italy
    Italian
    Io ho sempre sentito solo "alla cazzo di cane", anche se trovo "a cazzo di cane" perfettamente intelligibile.
     

Share This Page