a/con la mayor brevedad

Discussion in 'Sólo Español' started by tatis, Mar 9, 2007.

  1. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Bueno, ahora sí que estoy más que confundida.

    Estaba traduciendo un texto del inglés al español que incluye la expresión "as soon as possible" y sin más pensarlo escribí "a la mayor brevedad"; apareció bajo la expresión la línea verde en la computadora -la que te sugiere correcciones- y decía lo siguiente:

    "Expresiones incorrectas: a la mayor brevedad se ha convertido en un tópico. En esta construcción, la preposición a debe ser sustituida por con, con la mayor brevedad."

    ¿Es esto cierto?
    Además, ¿es tópico aquí lo equivalente a "tema de discusión"?

    Mil gracias, espero recibir alguna respuesta con la mayor brevedad :)



     
  2. catrina

    catrina Senior Member

    Spanish, Mexico
    "lo más pronto posible" sería la traducción literal
     
  3. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Entiendo.

    Mi pregunta es, específicamente, con la expresión mencionada.

    Gracias.
     
  4. blimpa Senior Member

    La Paz
    Bolivia Spanish
    "A la brevedad posible" es otra opción.
     
  5. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    El problema no es si agregar o no "posible", el asunto es con "a" y "con", ¿me explico?
     
  6. Alificacion

    Alificacion Senior Member

    Spain - Spanish
    Ambas se escuchan mucho, sin distinción, pero es cierto que muchas de estas expresiones se popularizan en una forma incorrecta y llegan a ser utilizadas comúnmente en textos legales, en la prensa, etc. de forma que es difícil llegar a saber cuál es la correcta.

    Yo creo que coincido con el corrector de tu ordenador: con la mayor brevedad suena más lógico y cercano a la gramática española .

    Por cierto, "tópico" en español no significa lo mismo que "topic" sino que su significado es más bien "estereotipo". En esta frase quiere decir que se ha convertido en un "lugar común" o "frase hecha muy utilizada", que sin embargo no tiene por qué ser correcta.

    ¡Espero haberte respondido con la suficiente brevedad! ;)

    ¡Un saludo!
     
  7. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    ¡Claro que me ha sido de gran ayuda! Gracias.

    Me pregunto si hay alguna otra fuente de información que alguien pueda citar además de lo que mi ordenadora indica (en México, ya sabes, usamos computadoras:) ).
     
  8. Alificacion

    Alificacion Senior Member

    Spain - Spanish
    Algunas citas que me he encontrado en una búsqueda rápida en Google (sólo te he puesto aquí las que citan una fuente fiable):

    http://www.proz.com/kudoz/518026

    "Luis Canossa dice en su Secretos y Sorpresas del Idioma
    (Editorial Atlántida, Buenos Aires,1969)

    A la mayor brevedad – Con la mayor brevedad

    Otro caso en que la preposición a usurpa el lugar que pertenece
    a con es éste, que expresa el deseo de que algo se cumpla o suceda
    con la mayor rapidez, con suma prontitud, o sea con la mayor brevedad, pues la A en este ejemplo no nos indica el modo como queremos que se haga una cosa, lo cual es privativo de la preposición con.

    a la mayor brevedad. Solecismo por con la mayor brevedad [...] "


    http://www.universia.net.co/vigiadelidioma/numero5diciembre2003/lagenteconsulta.html

    3)¿CUÁL ES LA FRASE CORRECTA: “A LA MAYOR BREVEDAD” o “CON LA MAYOR BREVEDAD”? Aunque la locución adverbial “a la mayor brevedad” se encuentra en el Diccionario de modismos de la lengua castellana de Ramón Caballero y en el Diccionario del español actual de Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos, los preceptistas y gramáticos condenan este giro y recomiendan remplazarlo por CON LA MAYOR BREVEDAD. Así lo podemos verificar en los siguientes textos: -Diccionario ideológico de la lengua española (dirigido por Manuel Alvar Ezquerra) -Diccionario para la enseñanza de la lengua española de la Universidad de Alcalá de Henares -Clave. Diccionario de uso del español actual -Diccionario de atentados contra el idioma español de Juan Aroca Sanz. Entre otros.


    También he encontrado esta opinión, sin citar ninguna fuente, en páginas de dudas del idioma español como www.donquijote.org


    Creo que podemos seguir haciendo caso de tu ordenador/computadora y quedarnos con el "con".


    ¡¡Lo que no he conseguido con mi respuesta es brevedad!! :D:eek:
     
  9. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Muy interesante...
    Ahora me he puesto a pensar en la diferencia que se observa en el comentario que está en el primer sitio que me ofrecíste:

    "1. Creo que es correcto decir «a la mayor brevedad»
    2. Creo que «con la mayor brevedad» no es lo mismo que «a la mayor brevedad»

    Veamos:

    - Hazlo a la mayor brevedad
    - Hazlo con la mayor brevedad

    En el primer caso se dice que se haga algo sin dilación innecesaria (como
    en «hazlo a las cuatro» o «hazlo a la tarde», pero con indicación de tiempo
    diferente). En el segundo caso se dice que se no se invierta más tiempo del
    necesario en hacerlo (no se dice que se haga sin dilación). La primera
    oración indica que la acción se debe comenzar (y terminar) cuanto antes. La
    segunda indica que se sea breve al hacer lo que sea.

    Acaso se vea mejor mi idea en estos ejemplos:

    - Hazlo a la mayor brevedad, pero con calma
    - Hazlo cuando quieras, pero con la mayor brevedad
    - Te dije que lo hicieras a la mayor brevedad, pero no con la mayor brevedad

    Otro asunto diferente sería que «a la mayor brevedad» fuese resultado de
    una formación inaceptable en castellano (creo que no lo es). Si «a la mayor
    brevedad»


    Aunque para mi texto definitivamente usaré entonces "con" (el leer el otro sitio que me ofrecíste, me ayudó a decidir), me parece que el comentario de esta persona es muy válido. Es algo confuso leer cuando diferentes miembros de la RAE -segundo sitio web- difieren entre sí en sus opiniones.


    Te agradezo mucho el proporcionar estas fuentes fiables de información.

    Que tengas un buen día.:)


     
  10. Alificacion

    Alificacion Senior Member

    Spain - Spanish
    De nada... ¡La verdad es que es una frase que se presta a más confusión de lo que pensaba! Por lo que he entendido en las distintas páginas, la versión "oficial" recomienda usar "con", aunque hay un debate abierto sobre si se puede o no usar "a", con opiniones muy diversas como el comentario que mencionas...

    Me alegra haberte servido de ayuda...:)

    ¡¡Un saludo!!
     
  11. rocstar Senior Member

    Los Mochis
    México - Español-
    Hola ! A ver si no me salgo del tema..pero pensando un poco...si tenemos una brevedad de 10 minutos y otra de 20...la mayor brevedad es la de 20 min y si así se hace el asunto en cuestión -con o a la mayor brevedad- tardará mas tiempo que si se hace -con o a la menor brevedad-...¿ No debería entonces ser esta última la forma correcta ? Gracias.
     
  12. blimpa Senior Member

    La Paz
    Bolivia Spanish
    En realidad rocstar, creo que no puedes comparar esas dos "brevedades". O sea, cuando dices "a/con la mayor brevedad posible" estás ya implicando que debe ser en el menor tiempo posible; por tanto, la "brevedad" de 10 minutos sería mayor que la de 20.
    Saludos!
     
  13. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Me encantan los enredijos...;)
    rocstar: ¿Cuál es la definición de "brevedad"?
     
  14. rocstar Senior Member

    Los Mochis
    México - Español-
    Definición de brevedad según RAE

    brevedad.

    (Del lat. brevĭtas, -ātis)
    .

    1. f. Corta extensión o duración de una cosa, acción o suceso.


    Efectivamente, mientras más corta es una extensión o duración de una cosa, se dice que es más breve, o sea, la más breve posible es la que tiene la mayor brevedad.

    Gracias.
     
  15. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Correcto. Entonces la mayor brevedad de tu ejemplo no puede ser 20 minutos; la brevedad es mayor en 10 minutos que en 20.
    Bueno, entiendo el juego de palabras y la lógica, o falta de lógica, en algunas expresiones, de ahí mi pregunta inicial. Siempre tengo dudas.

    Saludos
     
  16. parhuzam Senior Member

    Los Angeles,CA
    USA/English/Español
    "a la mayor brevedad"/"con la mayor brevedad"

    ¿Estamos hablando de un oxímoron, verdad?
     
  17. ChupiSil

    ChupiSil Junior Member

    Barcelona
    Español, Català
    La verdad es que nunca he oído a nadie utilizar la expresión "a mayor brevedad". Como mínimo en Barcelona siempre se utiliza "con la mayor brevedad" que sería la traducción de asap.

    Saludos a todos!
     
  18. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Pues yo diría que sí.
     
  19. Ishould haveknown Senior Member

    Valencia, España
    Español de España


    :warning: HILOS UNIDOS :warning:


    Hola,

    ¿Por qué "a"?, ¿no debería de ser "con"?.

    Un saludo a todos
     
    Last edited: May 31, 2013
  20. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    La fundéu BBVA te da la razón, califica "a la mayor brevedad" como solecismo, e informa que la forma correcta es "con la mayor brevedad". Opino que está tan arraigada la primera forma que harían muy bien en darla por buena.
    Saludos
     
  21. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Londres
    Español - Canarias
  22. Ishould haveknown Senior Member

    Valencia, España
    Español de España
    Gracias Dexterciyo, que conste que lo había buscado. Tendré que aprender a buscar.
     
  23. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    'a' es, en ocasiones, sinónimo de 'con'.

    a: 15. prep. con. Quien a hierro mata, a hierro muere.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    saludos
     
  24. Ishould haveknown Senior Member

    Valencia, España
    Español de España
    No lo había pensado. Lo curioso es que si quitas " la mayor" no tiene ningún sentido. Lo haré a brevedad.
     
  25. David_3333 Senior Member

    No estoy de acuerdo, "la mayor" no es necesario. ¿Qué acaso hay varios niveles de brevedad?, en todo caso, sería a "la menor" brevedad, si es que se requiere lo más rápido posible.

    Para mí, creo que es: "A la brevedad"

    Saludos!
     
  26. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Una opción: en breve.
     
  27. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Londres
    Español - Canarias
    Si según tú no se admiten "niveles de brevedad", ¿por qué sí se puede decir «a la menor brevedad»? Sinceramente, no veo por qué.

    No es lo mismo decir «brevedad» que «mayor brevedad». Evidentemente, la última es 'más corta', 'más breve' que la primera. Si ya de por sí brevedad significa 'corta duración de una cosa', una mayor brevedad significará ' corta duración mayor', es decir, aún más corta. Para mí, «menor brevedad» es todo lo contrario.

    Enlace: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000028.nsf/(voanexos)...
     
    Last edited: Mar 25, 2010
  28. David_3333 Senior Member

    Lo siento, no me expliqué bien. Lo que quería decir es que no veo necesario usar "mayor brevedad" tal como se oye descabellado "menor brevedad". Para mí, sería "a la brevedad". Pero déjame analizar tu argumento.
    Saludos!
     
  29. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Mayor aquí es un ponderativo con el valor de 'mucha': con mucha brevedad, a/con la mayor brevedad.
     
  30. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    [Regla 2.- Este mensaje se mueve a este hilo desde: Le pedimos que nos envíe / enviar / enviarnos.juandiego (moderador)]


    Del Diccionario de dudas y dificultades, de Manuel Seco:
    En el Manual de español correcto, de L. Gómez Torrego:
     
    Last edited: May 31, 2013

Share This Page