1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

A cosa devo...?

Discussion in 'Italian-English' started by muztco, Nov 1, 2009.

  1. muztco New Member

    Italian - Italy
    Buongiorno a tutti :)

    Volevo chiedere se qualcuno poteva aiutarmi nel tradurre:
    "A cosa devo questa risata?"

    Vi spiego il contesto:
    Ernesto sta parlando, e senza accorgersene dice qualcosa che fa divertire Giorgio, il quale scoppia a ridere, e sembra non volersi fermare.
    Allora Ernesto, offeso, non capendo il motivo di tanta ilarità, chiede all'altro:
    "A cosa devo questa risata?"

    Voi come lo tradurreste?

    Grazie mille in anticipo!
     
  2. underhouse Senior Member

    My take:

    What's the reason of your laughing?
     
  3. muztco New Member

    Italian - Italy
    Grazie mille, underhouse!
    Sei stato di grandissimo/a aiuto!
     
  4. neuromatico

    neuromatico Senior Member

    Toronto
    English (Canadian)
    Letteralmente, To what do I owe this laughter?

    Qualche espressione più colloquiale:

    What's so funny?
    Will you let me in on the joke?
     
    Last edited: Nov 2, 2009
  5. muztco New Member

    Italian - Italy
    Oh, grazie mille anche a te, neuromatico! :)
     

Share This Page