1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

A diestra y siniestra

Discussion in 'Sólo Español' started by Polizón, Oct 14, 2009.

  1. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Hola a todos:

    Siempre escuché la expresión "a diestra y siniestra". Hoy veo en un diario español "a diestro y siniestro". Consulté el DRAE y reconoce la expresión solamente en masculino.

    Quisiera saber cómo se dice en otros países o territorios

    Gracias de antemano.

    Polizón
     
  2. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Hola:
    No conocia el uso en masculino, solo he escuchado y usado "a diestra y siniestra".

    Saludos
     
  3. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Lo mismísimo digo, siempre en femenino.
    Cordial saludo
     
  4. Siempre escuché "a diestra y siniestra", nunca de otra manera.
     
  5. Södertjej

    Södertjej Senior Member

    Junto al Mediterráneo
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    No creo que la RAE no acepte el femenino. Depende de lo que uno quiera decir, para decir lado en español decimo también mano, de ahí el femenino.
     
  6. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Ya decía yo que el español es un lenguaje machista...
    :D


    Por acá también se usa en femenino, Polizón. En masculino me suena rarísimo.

    Gusto saludarte.
    _
     
  7. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Repartieron mamporros a diestro y siniestro (por todos lados, sin miramientos)

    En ese sentido, siempre lo he conocido en masculino.
     
  8. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    En México, siempre en femenino.
     
  9. Södertjej

    Södertjej Senior Member

    Junto al Mediterráneo
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Pues yo tengo la total seguridad de haber oído ambas versiones en España y ninguna me suena mal.
     
  10. Juan Nadie Senior Member

    Castellano s. XX - Spain
    Repartió mamporros a diestro y siniestro.
    Repartió tortas a diestr* y siniestr*.

    ¿Qué iría? La primera, desde luego, en masculino, la segunda...
     
  11. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    la verdad, yo diría ambas con genero femenino. Por que es la mano derecha y mano izquierda.
    Pero sera cuestión de latitudes?
    saludos
     
  12. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    A diestro y siniestro, también sin miramientos y por todos lados.
    Yo lo diría igual.

    Sin embargo, Iba acompañado, a diestra y siniestra, de bellas señoritas.
    Las llevaba a su izquierda y a su derecha, así sí.
     
  13. oligyp Senior Member

    diestro y siniestro a todos lados, sin orden o sin miramiento: Enfurecido, daba golpes a diestro y siniestro.
    ETIMOLOGÍA: Del latín dexter, dextra (derecho, que está a mano derecha).
    MORFOLOGÍA: Sus superlativos son diestrísimo y destrísimo.
     
  14. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Creo que sí, que es eso.

    De todas formas, diestro (masculino) es también: lo que cae a mano derecha.
     
  15. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Al parecer en España la frase en cuestión se dice en masculino y en América en femenino.

    Gracias.
     
  16. lalornelas Senior Member

    Oaxaca, México
    Mexican Spanish
    Probablemente sea, como dice Rosangelus, cuestión de latitudes. Por lo pronto, en México se usa (y se tiene como correcto) en femenino, lo cual me parece mejor, pues pienso en (la mano) izquierda y (la mano) derecha...
     
  17. Södertjej

    Södertjej Senior Member

    Junto al Mediterráneo
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Que te parezca mejor no significa que sea más correcto y lo que no te parece mejor sea incorrecto. En España, como se ha comentado, se usan ambas, y al usar el masculino se piensa en lado, masculino. Por todos los lados, al lado izquierdo y al derecho.
     
  18. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Repartió mamporros a diestra y siniestra = Repartió mamporros a derecha e izquierda
    Repartió mamporros a diestro y siniestro = Repartió mamporros a derecho e izquierdo :confused:
    Repartió mamporros pa’ tóos lados = Repartió mamporros urbi et orbi

    No sé, pero a mi lo de “diestro y siniestro” me sigue pareciendo más raro que una gallina con dientes.
    _

     
  19. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Definitivamente latitudes...
    Y me parece que ambas son correctas, hasta ahora.

    saludos
     
  20. Södertjej

    Södertjej Senior Member

    Junto al Mediterráneo
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Partimos de que la premisa inicial se puede ver desde otro punto de vista.
    Diestra en este sentido no es meramente izquierda sino "la mano izquierda" o "el lado izquierdo". Y entonces sí cuadra.
     
  21. las cosas facilitas

    las cosas facilitas Senior Member

    valencia
    valenciano y castellano
    Por meter un poco de más leña al fuego, mirad lo que dice un chileno:

    [FONT=verdana, sans-serif][FONT=arial, helvetica, sans-serif]A DIESTRO Y SINIESTRO
    [/FONT]
    [FONT=arial, helvetica, sans-serif]El Diccionario de la Lengua Española no acepta la locución adverbial "a diestra y siniestra" de esta manera. Lo correcto -se establece- es decir a diestro y siniestro. La voz diestra significa mano derecha y la palabra diestro quiere decir lo que cae a mano derecha. Lo mismo vale para las voces siniestra -mano izquierda-y siniestro -lo que cae a la mano izquierda-. A diestro y siniestro significa sin tino, sin orden, sin discreción ni miramiento; en otras palabras, lo que cae indistintamente a la mano izquierda o a la mano derecha. La expresión "a diestra y siniestra" no tiene coherencia.
    Extracto del libro: “Vicios en el lenguaje del chileno”
    De Héctor Vélis – Meza y Hernán Morales Silva
    Ediciones Cerro Huelén.
    [/FONT]


    [FONT=arial, helvetica, sans-serif]Sinceramente, creo que ambas expresiones se entienden.[/FONT]
    [FONT=arial, helvetica, sans-serif]Saludos
    [/FONT]
    [/FONT]
     
  22. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Y aquí, desde Ecuador, reproducido en FUNDÉU BBVA:

     
  23. Södertjej

    Södertjej Senior Member

    Junto al Mediterráneo
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    ¡Todos contentos entonces!
     
  24. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Que me disculpe Héctor Vélis Meza, a quien tengo el gusto de conocer, pero si se trata de explicar textualmente las definiciones del diccionario, yo también escribo un libro.
    Lo interesante sería que me explique por qué le parece que “a diestra y siniestra” no tiene coherencia, si para su sagaz enunciado sólo toma una de las acepciones del término.
    En todo caso, y bromas aparte, concuerdo contigo, ambas expresiones se entienden, significan lo mismo, y evidentemente es una cuestión de latitudes, como ya lo han dicho.
    Saludinhos.
    _
     
  25. MAGUANÁ Senior Member

    pues Nereda también, que era maestro,
    hiere, derriba a diestro y a siniestro
    ....
    Quien piensa de la pica ser maestro
    sale a probar la fuerza y el destino
    tentando el lado diestro y el siniestro

    La Araucana. Alonso de Ercilla (S. XVI)

    El DRAE de 1732 al definir "a diestro y a siniestro" cita a Ercilla en su obra La Araucana como origen de la locución.
    Parece que quedó como masculino porque se refiere a lado y no a mano.

    Saludos
     
  26. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    En el CRAE de la RAE aparecen 113 documentos con "a distra y siniestra"; "a diestro y siniestro" aparecen 93 documentos.

    Por acá se usa únicamente la primera.
     
  27. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    :DA mí también.
    Por aquí, a diestra y siniestra.
    A despecho de lo que digan el DRAE y el DUE, jamás lo oí en masculino.
     
  28. B.P.R.

    B.P.R. Senior Member

    Madrid.
    Spanish (Español, castellano)-España
    Discrepo. Al margen de lo que diga la RAE, yo uso las dos indistintamente: reparto mamporros tanto a diestra y siniestra como a diestro y siniestro (lo de los mamporros es broma :D).
    Saludos,
    Belén.
     
  29. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    El escarabajo, de Manuel Mujica Lainez, 1982,

    Una golondrina no hace verano, pero...
     
  30. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    De 'diestro y siniestro' he tenido primera noticia en este hilo. De mi ya larga vida, solo un año he estado en América, el resto en España.
    Mamporros, bofetadas, tortas, patadas, mojicones, todo repartido a diestra y siniestra.
    Besos, dádivas, congratulaciones, saludos, todo compartido a diestra y siniestra.

    Para mí, diestro es hábil, o un torero. Siniestro, don Cicuta el añejo personaje de TV, o el repartidor de las citaciones de la inspección de Hacienda.
     
    Last edited: Oct 14, 2009
  31. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    ¡¿Una golondrina?!:D (En mi casa le decían de otra manera...).
    No dudo de que MML conociera la forma "correcta" -era un hombre muy culto, sin duda-, pero yo jamás oí a diestro y siniestro.
     
  32. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Dije que nunca había oído 'a diestro y siniestro' y me suena mal.

    Pero 'a lado diestro y siniestro' me suena perfectamente bien, y obviamente no se podrían decir 'a lado diestra y siniestra'.

    Y digo yo que si 'lado' justifica el uso del masculino en diestro y siniestro, mano daría la razón para el femenino de diestra y
    siniestra.

    ¡Ah! Y siniestro también es oscuro, tenebroso o accidente sin daño de las personas o en las cosas.
     
  33. HUMBERT0

    HUMBERT0 Senior Member

    Pues será el sereno, pero aquí a diestra y siniestra es también lo que se usa. :D
     
  34. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Eso, eso.:thumbsup: Comparto totalmente lo que decís.
     
  35. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Más razones a favor del 'a diestra y siniestra', tomadas del DRAE:

    a derechas.

    2. loc. adv. Dicho de avanzar con movimiento helicoidal: Hacia la derecha, girando en el mismo sentido que las manecillas de un reloj.


    a la ~.

    1. expr. Mil. Era u. para mandar al soldado volverse hacia la mano derecha. Hoy se dice solo: derecha.


    O sea, que no solo la mano, sino también las manecillas, legitiman el femenino de diestras o derechas.


    No defendemos, 'a diestra y a siniestra' sin fundamento, o 'a tontas y a locas', aunque quizá resulte que se deba, o al menos se pueda, decir 'a tontos y a locos'.
     
  36. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Locuciones adverbiales con femenino hay muchas:
    a la brava
    a la corta o a la larga
    a la chita callando
    a la ligera
    a la buena de Dios
    a derechas
    a cuestas
    a escondidas
    a horcajadas
    a medias
    a oscuras
    a tientas
    a sabiendas
    a ciegas
    a tontas y a locas
    ...

    Pero tambien las hay con masculino:
    a lo loco
    a lo tonto
    a diestro y siniestro
    al retortero
    a buen seguro
    a caballo
    a brazo partido
    a moco tendido
    a pleno pulmón
    a ojo
    a ojos vistas
    a saltos
    a salto de mata
    a grito pelado
    ...

    Y cada una, de forma fija, tiene el significado que tiene. O el que se le da, que yo ya no sé cómo es.

    Saludos
     
  37. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    A lo que no le encuentro coherencia es a afirmar que se debe decir 'a diestro y a siniestro' a lo que cae indistintamente a mano derecha o mano izquierda. Si se quiere invocar la coherencia, es cosa de hablar de lado derecho o lado izquierdo.
    Personalmente no pongo reparos al uso del masculino, allá RAE y preferencias; pero he usado siempre el femenino (por lo que veo no estoy solo) y seguiré usándolo sin pararme a pensar en ello.
     
  38. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Disculpa si he recortado las otras locuciones adverbiales, para destacar una que no sé si puede servir de ejemplo de locución con masculino o con femenino.
    No he encontrado explicación para esa discordancia, que no creo tenga entidad para justificar otro hilo. Por mi parte, es así y así se queda.
     
  39. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    No le veo la discordancia. Se trata de una locución, nada que ver con mezclar géneros.

    A ojos vistas = lo que se encuentra al alcance de la vista, dentro del campo visual, visible.

    Lo mismo ocurre con el tema que nos ocupa:
    A diestro y siniestro = sin ton ni son, fuera de orden y medida.
    A diestra y siniestra = a un lado y otro, a derecha e izquierda.

    Igual que con tu ejemplo de diestro... hábil o torero... también hay toreros y gente hábil que son zurdos (o siniestros) :D

    Probablemente no todos hagan la diferencia que hago yo entre:

    Repartió mamporros a diestro y siniestro = repartió mamporros a lo loco...
    y repartió mamporros a diestra y siniestra = repartío mamporros a ambos lados.

    Pero, ¿lo entendemos aquende y allende? Si. Pues eso es lo importante, ¿no?

    Saludos
    Er
     
  40. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    ErOtto:
    En gramática, concordancia es la conformidad de accidentes entre dos o más palabras variables que, salvo el verbo, deben concordar en número y género. Y esto es válido para las locuciones: no tienes más que leer las que Pinairun relaciona para comprobarlo, salvo en un caso, en el que 'ojos' es masculino y 'vistas' es femenino, locución adverbial en la que 'a ojos vistas' no hay tal concordancia, y por tanto hay una disconformidad a la que he llamado, tomándome un pequeño margen de libertad, discordancia.
    Volviendo al 'hilo', la RAE registra 'a diestro y a siniestro' como sin tino, sin orden; por supuesto, nada tengo que objetar a ese uso.
    Pero he defendido, y no he estado solo al hacerlo, 'a diestra y a siniestra' para algo (golpes, mandobles, reparto o derroche de dinero, ...) que se da indistintamente con una y otra mano, y he tratado de legitimarlo por la concordancia de esos femeninos con 'mano', que no con 'lado'.
    Que algo se entienda aquende y allende, es importante, pero no es determinante para justificar un error gramatical, si lo hubiere. El uso continuado y aceptado, puede salvar ese error.
     
  41. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    "A ojos vistas" es un modismo, pero también un idiotismo, porque es un giro propio de nuestra lengua, pero contrario a las reglas gramaticales de esta (no hay concordancia de género)

    A ojos vistas, a pies juntillas...

    Saludos
     
  42. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Bueno, hay cientos de ejemplos de palabras y locuciones que varían según las latitudes. En España se dice de una manera y en América de otra, en México se dice de una manera y en Argentina de otra. Incluso dentro de España hay diferentes formas de decir algo.

    No queda claro cuándo la frase "a diestro y siniestro" (al parecer, la original) se convirtió en femenina, pero hoy es usada en toda América y en partes de España. Además se entiende perfectamente su sentido en ambos lados del charco, por lo que no veo razón para condenar su uso en femenino.

    Saludos,

    Polizón
     
  43. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Hola, Poli:
    Al parecer, ya era femenina de este lado del Atlántico promediando el siglo XIX. Tal vez sea anterior, pero no encontré ejemplos más antiguos.
    Saludos

    la silueta de Julio Ortegal distribuyendo cachetes a diestra y siniestra, en camiseta y calzoncillos,.. (Gamboa, Federico; 1896; México)

    Alcanzó el negro a ponerle la mano al pilón de machacar ajos y comenzó a repartir golpes a diestra y siniestra. (Silva, José Asunción; 1896; Colombia)

    que van a herir y matar a diestra y siniestra;(Mármol, José; 1851; Argentina)

    Fuente: CREA
     
  44. carral2008 New Member

    ESPAÑOL
    Cuando diestro y siniestro se ubican en una oración como adverbios,es decir modifican al verbo, sólo tienen género masculino Ej : Repartí a diestro y siniestro . En el caso de que se ubiquen como adjetivos, sí se compatibiliza con el género del sustantivo al cual califican Ej. Esta es la mano diestra. Esa casa está la siniestra con respecto nosotros. Aquí, en Argentina, la palabra siniestro o siniestra se utilizan generalmente en el sentido de desastre o sórdido, por eso, vulgarmente se dice "a la izquierda".
    Gracias.
     
    Last edited: Nov 4, 2010

Share This Page