1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

a large falcon

Discussion in 'Medical Terminology' started by aviangel, Jul 5, 2007.

  1. aviangel Senior Member

    Barcelona
    Spain; spanish
    Hola. De nuevo en el contexto e un estudio clínico sobre carcinoma renal, específicamente en el material a tener preparado el día de la intervención.
    Encuentro "protease inhibitor tablet in a large falcon".
    Mi intento: "comprimido de inhibidor de proteasa en un halcón grande".
    Y sin embargo, creo que se debe tratar de una denominación específica de algún receptor, que no logro encontrar.
    ¿Alguna ayuda?
    Gracias por anticipado.
     
  2. unspecified

    unspecified Senior Member

    Boston, MA, USA
    English, USA
    Falcon es una marca de tubos que se usa con frequencia en laboratorios. Me imagino que se refiere a eso. Hay dos tamanos tipicos (15mL y 50mL), asi que "large falcon" seria el de 50mL.Aqui tienes una foto.
     
  3. SFO Senior Member

    California/Buenos Aires
    English (USA/New Zealand)
  4. aviangel Senior Member

    Barcelona
    Spain; spanish
    Muchas gracias a ambos por su rapidez y su gran ayuda. Me han aclarado el tema. Finalmente lo he dejado en mayúscula (Falcon grande) porque la jerga médica, sobre todo en el quirófano, tiende a ser así (atribuir el nombre de un utensilio a la primera marca que lo comercializa).
     
  5. Anakin59

    Anakin59 Senior Member

    Argentina - castellano
    Igual, por lo que dice BD biosciences, podrían traducirlo como "tubos de centrifugado"
     

Share This Page