A little after we arrived...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Bov, Jul 29, 2009.

  1. Bov

    Bov Senior Member

    Manchester
    English - England
    Hola a todos:
    Cóomo se dice la siguiente frase en español:

    Shortly after we got there, I started speaking to the manager

    Mi intento:
    Un poco después de que llegamos, empecé a hablar con el gerente

    Gracias, Bov
     
  2. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Poco después de que llegásemos, me puse a hablar con ....
     
  3. The_Apprentice1878 Junior Member

    Managua
    Nicaragua Spanish
    Hi Bov,

    En cuanto llegamos, comenze a hablar con el gerente.

    Regards.
     
  4. nv1962

    nv1962 Senior Member

    California (USA)
    es, nl, en-us
    A poco tiempo de llegar, poco después de llegar, nada más llegar (aunque este último se usa como equivalente de "immediately after arriving" y que, por ello, no es un equivalente exacto)...

    Hay varias fórmulas equivalentes.
     

Share This Page