a lot of fly-balls were popping out of gloves, for home runs

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by melopea, Jul 25, 2005.

  1. melopea

    melopea Junior Member

    Bs. As.-Argentina
    Argentina - Spanish
    Quisiera saber si alguien me puede traducir esta frase....
    El contexto es más o menos éste:

    Hey, remember the American league play-offs last year?
    You know, a lot of fly-balls were popping out of gloves, for home runs.
    I think it's because the modern gloves are too big. Obviamente hablando de baseball.

    Gracias :)
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod, I say, Moderator

    Arizona
    American English
    Los términos de beisbol en español... no sé mucho. ¿Te lo explico?

    Muchos jugadores pegaban las pelotas muy alto en el aire, caían en los guantes y rebotaban de los guantes para caer al otro lado de la cerca, para marcar jonrones.

    Espero que te sirva.
     
  3. melopea

    melopea Junior Member

    Bs. As.-Argentina
    Argentina - Spanish
    Huh, Fenix!.. Yo entendí pero ¿cómo podría ponerlo en una frase un poco más corta? Es decir, tiene que quedar armado como para un diálogo. Si es mucho molestar :eek:. Gracias ...
     
  4. solecito

    solecito Senior Member

    US
    México Español
    Hi Melopea, pues mi experiencia de baseball en México es un poquito más amplia, y se le dice ELEVADOS aunque también se usa mucho fly-balls
    Oye, ¿recuerdas la temporada de La Liga Americana del año pasado?
    Sabes, muchos elevados rebotando de los guantes, logrando homeruns/jonrones.
    Creo que es por los guantes modernos que son muy grandes.
    ¡Saludos!
    P.D. ya lo chequé en el periódico y así dice.

     
  5. melopea

    melopea Junior Member

    Bs. As.-Argentina
    Argentina - Spanish
    You are great Solecito!!!!!

    Muchas gracias por la clase de inglés y de baseball! :D Y con verificación en periódicos y todo!!!
     

Share This Page