a lot of fly-balls were popping out of gloves, for home runs

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by melopea, Jul 25, 2005.

  1. melopea

    melopea Junior Member

    Bs. As.-Argentina
    Argentina - Spanish
    Quisiera saber si alguien me puede traducir esta frase....
    El contexto es más o menos éste:

    Hey, remember the American league play-offs last year?
    You know, a lot of fly-balls were popping out of gloves, for home runs.
    I think it's because the modern gloves are too big. Obviamente hablando de baseball.

    Gracias :)
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Los términos de beisbol en español... no sé mucho. ¿Te lo explico?

    Muchos jugadores pegaban las pelotas muy alto en el aire, caían en los guantes y rebotaban de los guantes para caer al otro lado de la cerca, para marcar jonrones.

    Espero que te sirva.
     
  3. melopea

    melopea Junior Member

    Bs. As.-Argentina
    Argentina - Spanish
    Huh, Fenix!.. Yo entendí pero ¿cómo podría ponerlo en una frase un poco más corta? Es decir, tiene que quedar armado como para un diálogo. Si es mucho molestar :eek:. Gracias ...
     
  4. solecito

    solecito Senior Member

    US
    México Español
    Hi Melopea, pues mi experiencia de baseball en México es un poquito más amplia, y se le dice ELEVADOS aunque también se usa mucho fly-balls
    Oye, ¿recuerdas la temporada de La Liga Americana del año pasado?
    Sabes, muchos elevados rebotando de los guantes, logrando homeruns/jonrones.
    Creo que es por los guantes modernos que son muy grandes.
    ¡Saludos!
    P.D. ya lo chequé en el periódico y así dice.

     
  5. melopea

    melopea Junior Member

    Bs. As.-Argentina
    Argentina - Spanish
    You are great Solecito!!!!!

    Muchas gracias por la clase de inglés y de baseball! :D Y con verificación en periódicos y todo!!!
     

Share This Page