A menos que no nos haya llegado

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Pequeña Perla, Nov 10, 2009.

  1. Pequeña Perla Senior Member

    Chili
    Chilean Spanish
    Hola a todos:

    Necesito redactar en inglés la siguiente oración. Tengo dudas con lo subrayado:
    No es necesario que nos envíe el comprobante posteriormente a menos que no nos haya llegado el pago después de esa fecha.

    Mi intento:

    There is no need you send me the receipt subsequently unless the payment had not reached us after that date.

    Agradezco vuestra valiosa ayuda.

    Saludos,
     
  2. mafalda317

    mafalda317 Senior Member

    Spanish
    It's not necessary that you send us the receipt afterwards, unless the payment had not yet arrived after that date
     
  3. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
     
  4. Lis48

    Lis48 Senior Member

    York, England
    English - British
    I don´t think receipt makes any sense here and it should be proof of payment.
    Why would they send a receipt and then send the money?
    There is no need afterwards to send proof of payment, unless the payment has not reached us by that date.
     
  5. Pequeña Perla Senior Member

    Chili
    Chilean Spanish
    Muchas gracias a todos.

    Sldos,
     
  6. tonguingaround Senior Member

    Spanish Argentina
    Una pregunta:
    Es "has not reached us" o
    haD not reached us ?

    Muchas Gracias
     
  7. eno2

    eno2 Senior Member

    El Hierro de Canarias
    Dutch-Belgian
    Has
     

Share This Page

Loading...