a mould/mold of cheese

Discussion in 'English Only' started by ortak, Aug 3, 2010.

  1. ortak

    ortak Senior Member

    Turkey
    Turkish
    Hello friends,
    I wonder which one is better to mean this in the photo.
    In the photo, I guess, there are slices of the mould/mold. :confused:

    Thanks in advance.
     
  2. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
  3. owlman5

    owlman5 Senior Member

    Colorado
    English-US
    Here in the US we spell the fungus the same as we do the form or shape of something: mold. I'm inclined to call this cheese a "shaped cheese" or something similar. My reason for doing this is to avoid any confusion with the furry stuff that grows on rotten produce. I suspect that most would call it "molded cheese". Misunderstanding here would be an ordinary thing.
     
  4. Myridon

    Myridon Senior Member

    Texas
    English - US
    I'd call it a block of cheese. It's not a fancy shape so there's no way to tell if it's been molded or just cut from a bigger block.
     
  5. ortak

    ortak Senior Member

    Turkey
    Turkish
    Yes, I want to say almost the same thing. I mean a white cheese is cut in cube shape.
     
  6. owlman5

    owlman5 Senior Member

    Colorado
    English-US
    I agree with you and Myridon, Ortak. I'd say "blocks of cheese" is a good word for this stuff.
     

Share This Page