a nosso sentir

Discussion in 'Português-Español' started by Rochita, Jul 25, 2013.

  1. Rochita New Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Hola todos. Estoy haciendo una corrección de textos en español de una tesis escrita por un brasileño. Veo que el texto tiene muchos calcos del portugués, entre ellos este "a nosso sentir". Yo no he visto esta expresión en español "a nuestro sentir". El texto dice:

    "En definitiva, a nuestro sentir, la mejor forma de interpretar el art. XXXXX es en el sentido de que todos los recursos de amparo deben poseer especial trascendencia constitucional (...)"

    Esto tiene que ver con un vocabulario jurídico. Yo usaría algo así como "según mi criterio", "en mi opinión", etc.

    ¿Alguien puede ayudarme?
    Muchas gracias y saludos.
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Rochita, suas opções estão ótimas, en mi opinión de brasileña.
     
  3. Rochita New Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Obrigada Vanda!
     
  4. zema Senior Member

    Español Argentina
    Otra semejante:
    a nuestro parecer / a mi parecer
     
  5. Rochita New Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Muchísimas gracias. Finalmente se resolvió de esta manera: "A nuestro juicio".
     

Share This Page