1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

a pensar nas

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by reka39, Apr 19, 2014.

  1. reka39 Senior Member

    Italian
    Hello! Can you help me with this sentence?
    'Extremo português iniciou programa de recuperação a pensar nas meias-finais da Liga dos Campeões' (source DN). What does it mean? I looked up in the dictionary and the only meaning associated to pensar is to think. In the sentence, what does it exactly mean? Moreover, why isn't written: 'iniciou um programa"? Thank you in advance for your contribution.
     
  2. Nino83 Senior Member

    Italian
    Pensar em algo significa preocupar-se (pensar) na partida, no jogo, nas meias-finais.
    O que não compreendo é a construção sintática da frase.
    A pensar é equivalente a pensando (iniciou programa de recuperação pensando nas meias-finais)?
    Poderia ser?


     
    Last edited: Apr 19, 2014
  3. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    Este "pensando"/"a pensar" tem o significado de "tendo em vista" ou "considerando". O jogador começou a sua recuperação tendo em vista a fase semifinal da competição (ele sabe que levará tempo até que esteja apto a jogar, e pretende poder fazê-lo até tal data).

    E foi usado "iniciou programa" porque é possível se retirar o "um" sem mudança de significado (o "um" denota indefinição — poderia ser um programa qualquer, enquanto que sem o artigo indefinido o programa fica subentendido como sendo o programa do jogador. É também possível usar o artigo definido: "iniciou o programa", mas, assim como o indefinido, é desnecessário neste caso).
     
  4. Nino83 Senior Member

    Italian
    Obrigado mglenadel.
    Portanto é possivel escrever uma oração reduzida de gerúndio utilizando a preposição a + infinitivo?
     
  5. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Essa é a forma preferida no português europeu. No Brasil quase nāo é usada.
     
  6. Nino83 Senior Member

    Italian
    Pensava que esta forma fosse usada só na construção estar + a + infinitivo.
    Muito obrigado, ana.
     
  7. bcchagas Junior Member

    Portuguese - Brazil
    A omissão do artigo é aceita em algumas ocasiões, mas neste caso especifico (iniciou programa) ficou extremamente estranha a leitura, eu fiz minhas pesquisas e percebi que o artigo (no nosso caso seria o definido "o") é sempre usado com esta palavra (programa). O único caso que eu consigo imaginar esta omissão seria em títulos de artigos grandes para reduzir o tamanho do título. Ex: "Secretaria de saúde de Palotina iniciou programa saúde da família"

    *obs: eu diria mais, por ser o programa "de recuperação" estamos falando de um programa específico, então, o emprego do "o" eu julgo essencial para uma boa compreensão.

    Abraço a todos!
     
  8. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Concordo com o Mglenadel. É possível a omissão do artigo (definido ou indefinido) e é mesmo usual.

    Prestou concurso para cargo público.
    Fez curso de idiomas.
    Passou por treinamento específico para o cargo.
     
    Last edited: Apr 20, 2014

Share This Page