A peor la mejoría

Discussion in 'Sólo Español' started by carlito84, Jan 21, 2013.

  1. carlito84

    carlito84 Senior Member

    Italiano
    Hola,
    En una novela negra española... el protagonista detective habla con el inspector de los periodistas que quieren saber noticias sobre un crimen ocurrido unos días antes.

    [h=3]Si me veían entrar en el despacho del inspector, iban a sospechar. Y a peor la mejoría. Los tendría pegados a mi culo todo el rato. [/h]
    Pues, no entiendo la expresión del hilo aunque la haya buscado en el web... ni un diccionario que la tuviera. :(
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    En México no se usa, pero entiendo que cualquier mejoría que haya sería peor que la situación actual, que ya es mala.
    Sería similar a "salir de Guatemala para entrar a Guatepeor" (que, por cierto, molesta a los guatemaltecos).
    Saludos
     
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Del texto se deduce que los periodistas pretenden obtener información del inspector yendo a visitarlo a su despacho. Entiendo que "y a peor la mejoría" significa que esa visita va a causarles más perjuicio que beneficio.

    Por aquí diríamos que "iba a ser peor el remedio que la enfermedad".
     
  4. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    ¿Es posible que no sea una frase hecha? A peor la mejoría: ea, en algo que habíamos mejorado, damos un paso atrás por culpa de una desacertada accción.
     
  5. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola a todos.

    Yo también lo entiendo como Lord Darktower: un paso atrás en un proceso de mejora que parece quererse.
     
  6. Lampiste Senior Member

    Hola:

    Este es un hilo curioso, realmente, en el que comparto la opinión de Lord Darktower y de Juan Diego. No obstante, milord, yo habría formulado la pregunta suya sin el "no", es decir:

    ¿Es posible que sea una frase hecha?, para responder -por mi parte- Yo no la conocía pero creo que lo es, aunque está poco extendida. Y me explico:

    Al preguntar a Google por esa frase -entre comillas- han aparecido más de ocho mil entradas. Aunque yo sólo he leído un par de páginas, me ha llamado la atención que varios periodistas o comentaristas utilizan esa frase en el título de sus artículos y que se trata mayoritariamente de publicaciones de las Islas Canarias.

    Ninguno de los que escriben indica cuál es el significado de esa frase hecha (lo dan por conocido), pero el contenido de esos artículos hablan sobre todo de economía y, concretamente, de que la economía "va a peor".

    Así, pues, he deducido que esa frase hecha ha nacido y se ha extendido por nuestras Islas Afortunadas, y que todavía no ha viajado a otros lugares.

    Y la confirmación de mi brillante deducción :rolleyes: la he visto después en este artículo, que comienza así:
    Saludos.
     
  7. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    ¿Podría ser que mejoría en las Canarias ha perdido su significado y que solo se refiera a una evolución, sin que ésta implique necesariamente el mejorar?
     
  8. Lampiste Senior Member

    Buenas noches:

    No creo, flljob, que los canarios, ni siquiera los campesinos más aislados de lo núcleos urbanos, confundan mejoría con evolución. Pero la lectura de tu mensaje me ha hecho pensar en que quizá la frase en cuentión no signifique como antes hemos dichoque lo que quiera que sea está empeorando claramente.


    Lo pienso porque el tal Juan Cruz dice que el campesino se veía confuso, y eso se puede interpretar como que no estaba seguro en realidad del estado de salud de ese familiar (porque tuviera altibajos constantes o por otras razones).

    Es que de haber estado el familiar mejor o peor de salud de manera indudable, nada le hubiera impedido al campesino afirmar libremente una cosa u otra.

    Por eso creo que sorteó la pregunta mediante esa ambigua fórmula de va a peor la mejoría, que no evidencia nada y que podría significar lo mismo que "pues mire usted, realmente no sé si está mejor o peor" o como se suele decir en clave de humor: "ni bien ni mal sino todo lo contrario".

    En fin, a ver si algún forista canario, que haylos, nos puede sacar de dudas sobre el sentido que le dan ellos a esa rara expresión.

    En cuanto a la frase de Carlito84, no sabemos si ahí ese y a peor la mejoría aplicado a tenerlos pegado a mi culo todo el rato –situación que debe de ser muy incómoda es también un "no estar seguro de si eso es mejor o peor" que otra posible incomodidad citada anteriormente, pero que desconocemos por falta de contexto.

    Saludos. :)
     
    Last edited: Jan 22, 2013

Share This Page