a princesa impôs-se e cativou

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by hellohola123, Nov 25, 2008.

  1. hellohola123

    hellohola123 Senior Member

    English
    Apesar da fama que a precedeu, apesar de ser baixinha, morena, católica, apesar de nao falar uma palavra de ingle^s, a princesa impo^-se e cativo nao só o marido como até a sogra que a adorava


    My attempt:

    In spite of the fame that followed, in spite of being small, dark and catholic, and in spite of not speaking a word of english, it was impossible that the princess...

    Thanks.
     
  2. Denis555

    Denis555 Senior Member

    Cracóvia, Polônia
    Brazilian Portuguese


    In spite of the fame that preceded her (in spite of her bad reputation), in spite of being small, brunette and catholic, and in spite of not speaking a word of English, the princess imposed herself (won her way) and fascinated not only the husband but even the mother-in-law who loved her...


    Don't forget to use accent marks in Portuguese!
    http://portuguese.typeit.org/ (This site will help!)
     
  3. hellohola123

    hellohola123 Senior Member

    English
    Do you mean "her husband/her mother-in-law"?
     
  4. Denis555

    Denis555 Senior Member

    Cracóvia, Polônia
    Brazilian Portuguese
    Yes.
     
  5. hellohola123

    hellohola123 Senior Member

    English
    Okay, muito obrigado.
     
  6. coolbrowne Senior Member

    Bethesda, MD - USA
    Português-BR/English-US bilingual
    Just a few details
    The words "cativou" and "adorava", in this sentence, do lend themselves to literal translation (and, of course, the two instances of her have already been noted).
     
  7. Denis555

    Denis555 Senior Member

    Cracóvia, Polônia
    Brazilian Portuguese
    Valeu, Cool!
     

Share This Page