1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

a smack on the head

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Binxi_jay, Sep 12, 2007.

  1. Binxi_jay New Member

    Australia, English
    how do you say,

    she needs a smack on the back of the head???
     
  2. sariki21 Senior Member

    Valencia
    Spain, Spanish
    using Spanish slang, i translate it like:

    necesita que le den una colleja
     
  3. gatogab Senior Member

    Sin mas contexto:

    "ella necesita un manotazo en la nuca"

    ¿podria ser?

    gatogab:)
     
  4. willardandkurzt Senior Member

    Santiago Compostela
    Spain Spanish, Galician
    Totalmente de acuerdo. Una única matización: es más bien español coloquial, "colleja" está lejos de ser un registro equiparable al "slang", en donde se utilizaría otro tipo de expresión, que de todas formas no creo que fuese una traducción ajustada.
     
  5. Mei

    Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish
    Manotazo? Eso debe doler. :D Yo también diria "colleja".

    Mei
     
  6. sariki21 Senior Member

    Valencia
    Spain, Spanish
    willardandkurzt, estoy de acuerdo contigo, pero al escribir el post en inglés me ha salido decir slang.

    los manotazos duelen, pero las collejas también!! si no....preguntadle a javier cámara....

    saludos
     
  7. Mei

    Mei Senior Member

    Where streets have no name...
    Catalonia Catalan & Spanish
    Jajaja cierto! :D
     
  8. gatogab Senior Member

    un coscacho duele mas:)

    gatogab:)
     
  9. Rivendell

    Rivendell Senior Member

    Madrid
    Spanish / Spain
    Is that the English way to say that?? "A smack on the back of the head"?? I thought there would be a word or a slang for that.
     
  10. sariki21 Senior Member

    Valencia
    Spain, Spanish
    i think the word smack it's kinda like slang, isn't it? when i lived in the u.s. i heard many times....

    i'm gonna smack ya

    ...but i guess there is no slang for colleja.

    we don't have a slang word for wedgie either!!!!
     
  11. Rivendell

    Rivendell Senior Member

    Madrid
    Spanish / Spain
    You are right!! :) Maybe collejas are not usual abroad... I don't think wedgies are common here!!
     
  12. sariki21 Senior Member

    Valencia
    Spain, Spanish
    hahaha totally agree :D
     
  13. Binxi_jay New Member

    Australia, English
    so colleja means smack??
     
  14. sariki21 Senior Member

    Valencia
    Spain, Spanish
    colleja means smack on the head, it's specifically the smack given behind the neck...
     
  15. gatogab Senior Member

    colleja:golpe dado con la mano abierta en la nuca.
    manotazo: golpe que se da con la mano abierta.

    gatogab:)
     
  16. Binxi_jay New Member

    Australia, English
    that is oddly specific :D
     
  17. Inenglishpleese New Member

    english
    Hola todos,
    con referencia al inglés coloquiál,

    A clip round the ear.

    hasta luego
     

Share This Page