A termo e demissíveis "Ad nutum"

Discussion in 'Português-Español' started by Petitegirl, Feb 19, 2007.

  1. Petitegirl Junior Member

    spanish
    Tengo esta frase: Poderão ser contratados, a termo e demissíveis "ad nutum", profissionais para exerceram as funções de assessoramento..

    Quisiera saber qué significa a termo y demissíveis "ad nutum"
     
  2. Joca

    Joca Senior Member

    Florianópolis, Brazil
    Brazilian Portuguese
    a termo = a plazo fijo

    demissíveis ad nutum = que se puede despedir (licenciar) por voluntad de la empresa (no sé como decir esto en castellano sintéticamente)

    JC
     
  3. Beatriz2007 New Member

    brasil
    "Ad nutum" : a qualquer tempo. Ex.: funcionário demissível ad nutum, ou seja, demissível a qualquer tempo.É uma expressão em latim, bastante usada no ordenamento jurídico.
    A termo: algo com prazo definido.
    Espero ter ajudado.
     
  4. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Concordo com Joca e com Beatriz2007:
    "A termo": em prazo determinado
    "Ad nutum": a qualquer tempo. Também "À vontade".
    Eu traduzia como "Podrán ser contratados a tiempo parcial con rescisión libre del contrato" (sin indemnización).
    Cumprimentos!
     

Share This Page