a vanity (furniture) wide, deep, low

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Pauli_cl, Nov 19, 2009.

  1. Pauli_cl

    Pauli_cl Senior Member

    Chillán, Chile
    Castellano (Chile)
    Hola:
    Estoy buscando un lavamanos, pero quiero decir que deseo uno que sea ancho y profundo y no bajo, como los que tienen en exhibición.
    Mi intento: I need it to be wide and deep, not low as the ones you have in the showroom.
    La verdad es que nunca me había visto en la necesidad de querer expresar "profundidad". Me pregunto, si voy a una piscina, ¿se utilizan los mismos términos para referirse a la parte baja o a la parte honda o profunda?
    Muchas gracias de antemano.
    Paula
     
  2. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Estás bien. Deep and depth so correctas. Cuando dices "bajo" ¿quieres decir altura o profundo?
     
  3. Pauli_cl

    Pauli_cl Senior Member

    Chillán, Chile
    Castellano (Chile)
    Hola compatriota:
    Lo que pasa es que estoy tupida justo en esa parte, en lo de bajo.
    Me refiero a bajo en profundidad, poco hondo, pero no he pillado la palabra justa en ninguno de los hilos que he revisado.
     
  4. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Not shallow! :)

    Por eso pregunté...
     

Share This Page