1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

abreviatura de número

Discussion in 'Sólo Español' started by Muria, Nov 18, 2007.

  1. Muria

    Muria Senior Member

    El Cairo
    Egipto, árabe
    ¡Hola!

    En inglés se dicen "no." refiriendo a la palabra "número". En español hacemos lo mismo. Es decir, ¿puedo utilizar la abreviatura "no." para número?
     
  2. doramas New Member

    spanish- Spain
    Sí,pero escrita la "o" pequeña y encima al lado de la "n". De esta forma: nº
     
  3. Domtom

    Domtom Senior Member

    Creo que el modo correcto según la RAE es con un punto en medio, por ejemplo:

    n.º 6
     
  4. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Efectivamente, el punto siempre va antes de las letras voladas, incluso en los ordinales (1.º, 23.ª). También se puede abreviar "núm." o "nro.".
     
  5. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    En El Salvador abreviamos número como No. Nunca lo he visto escrito, al menos por acá, con minúscula.
     
  6. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Nº o nº, pero no es... no (o sea, lo contrario a sí). Saludos, :)
     
  7. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    No quise decir "No", sino "No." . Ya parece que estoy cantinfleando.

    Considerando que en esto de las abreviaturas hay una gran libertad, no le veo problema alguno a esta abreviatura. Tarde o temprano el DRAE también la terminará aceptando. Tiempo al tiempo.

    Saludos una vez más.
     
  8. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Yo creo que MM ha querido decirte con cierta gracia castiza que No. es la abreviatura propia del inglés, pero que en castellano se confunde con el adverbio de negación "no". (Al menos esa es mi traducción.) :D
     
  9. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Por acá las direcciones, por ejemplo, se abrevian No. 123, Num 123 o #123.
     
  10. ricomn Junior Member

    spanish/mexico
    Por aquí también se usa n-º (el cerito arriba del guión).
     
  11. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Hola a todos:

    Leyendo el Diccionario panahispánico de dudas vi que hay ciertas reglas para crear las abreviaturas, pero hay algunas que son ya clásicas, como la de la palabra número.


    Allí se lee que la Real Academia Española, reconoce como forma de abreviar la palabra número, las siguientes:
    núm. / nro. / n.o

    Para la última, tengo que usar la función superíndice del Word, más aún dado que el plural es n.os

    Sin embargo estas formas no son usual en el Perú; la forma tradicional —y hasta diría, oficial, dado que aparece en el diario oficial donde se publican las normas legales— es: N°

    Por ese prurito de corrección que tengo, voy corrigiendo cuando puedo, pero me es imposible hacerlo cuando se trata de hacer mención literal de, por ejemplo, el Oficio N° 043-2008-SGP/PCM.

    ¿El uso de las abreviaturas que aparecen en el DPD son las únicas que puedo o debo usar, o es correcta la forma de abreviar número en el Perú? ¿Existen estas dificultades en otros países? El hecho es que no puedo luchar contra todo un sistema.

    Saludos y gracias por anticipado.

    Polizón

     
  12. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Polizón:

    Hemos fusionado tu consulta con otro antiguo hilo. Aquí podés seguir con tus dudas, a no ser que con lo comentado antes, te sintás satisfecho. Ojalá te ayude en algo lo ya dicho.

    Saludes.

    Ayutuxte
    Moderador
     
  13. Natalis

    Natalis Senior Member

    Argentina
    español
  14. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Bueno Natalis, si se usa en Argentina y en el Perú, ya somos como 78 millones de personas que utilizamos la forma como abreviatura de número. Como dice Ayutuxte (dicho sea de paso, gracias Ayutuxte por la conexión; no me había fijado que ya antes se había tratado el asunto), tiempo al tiempo, la RAE terminará aceptando el uso; cuando menos a este lado del charco.
    De hecho, muchas veces he tenido dificultades técnicas. Te explico: antes de colocar el hilo redacté el texto en Word utilizando la función superíndice para la o y para la os voladas, pero eso no se reflejó en el formato de WordReference. Ya antes me ha sucedido.
    En el plural aquí se estila N°s o simplemente se repite N° antes de cada cifra. Claro que Nro. (más en mayúsculas que en minúsculas) o Nros. también se usan, pero la "oficial" es N° (adjunto un ejemplo).
    Saludos
    Polizón
     
  15. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Acá es No. o Num. También el símbolo #.
     
  16. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    La abreviatura Nº, realmente debera ser N.º (con el punto antes de la letra volada, subrayada o no). Así lo encontraréis en la mayoría de documentos formales, libros con tipografía cuidada, etc.

    Todas las abreviaturas con letra volada deben llevar el punto delante de ésta, incluso los ordinales: M.ª, 7.º, Dpt.º, 3.er (con "er" volada), etc.
     
  17. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)
    Cuando yo iba a la escuela, la maestra nos decía que "nº" significa n grados, y "nº" (con una rayita abajo) significa número. Y no hay que confundirlos. Claro, pasaron muchos años...

    Como en la época de la máquina de escribir no había mayúsculas con acento, y en la computadora sí las hay (lo que obliga a acentuar mayúsculas), pienso que una limitación de la computadora nos llevó a cambiar el símbolo de "número". Yo insisto en ponerlo así: nº, (este símbolo aparece en algunos tipos de letra).


     
  18. mirx Senior Member

    Español
    Y tamibén Nº. De hecho se me hace que es la forma más usal después de "Num".

    Y depende cuando queremos abreviar la palabra o cuando solamente queremos hacer obvio que se trata de un número.

    "Coja un num., y espere su turno"
    En esta oración en español mexicano "Num" no es sustituido por Nº o #, pero sí por No.

    No. Tel. 08446574687
    # Tel: 5376575
     
  19. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Eso no es cierto en realidad. La "o" de "n.º" puede ir subrayada o no, como se quiera. En los tipos de letra que usamos en los ordenadores, depende de cómo se hayan diseñado (algunos tipos de letra incluyen la raya, otros no).

    El símbolo de los grados es un círculo elevado, no una letra "o" (aunque a menudo son difíciles de distinguir), sin subrayar. De nuevo en los tipos de letra suele haber un símbolo independiente, aunque no suele ser directamente accesible desde el teclado. Para comparar, aquí están los dos: °º

    Primero es 1.º
    Un grado es 1°

    Por cierto. Las abreviaturas conservan la tilde, así que debe ser "núm." y no "num.".
     
  20. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Coincido contigo. Pero mi cruzada es inútil en un país donde se ha generalizado el N° con o sin rayita bajo la o volada. A eso debo agregar las dificultades técnicas de los programas informáticos que no me permiten poner las voladas en plural (ya lo intenté acá y no funcionó).
    ToñoTorreón, las abreviaturas que mencionaste también se usan en el Perú.
    Saludos.
    Polizón
     
  21. solysombra

    solysombra Senior Member

    ISRAEL
    Argentina (Castellano)

    Hola: Me da un poco de vergüenza confesarlo, pero encontré esto. Creo que, sobre todo, resulta interesante el mensaje n.º 12, que te enseña a "volar" cualquier cosa que escribas.

    Y prometo adoptar el punto después de la n... ;)

    Saludos.
     
    Last edited: Aug 4, 2008
  22. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Acabo de borrar un post por la razón de "vaya chasco".
    El chasco ha sido el mío, no vayáis a interpretarme mal, por favor.

    Siguiendo las sugerencias de los anteriores foreros había estado practicando con Word para volar los símbolos de las abreviaturas de grado y número, en singular y en plural, con la rayita debajo. Y lo he conseguido, funciona, con todo tipo de letras.

    Lo había copiado, pegado y enviado al hilo, pero cuál ha sido mi sorpresa que al salir a pantalla la "voladura" había desaparecido.

    Así que parecía que había vendido la piel del oso antes de cazarlo y por eso lo he borrado, porque no demostraba nada.

    De todas formas, en Word, Formato, Fuente, superíndice, subrayado, aceptar, no hay ningún problema. Lo malo es que aquí no sirve, por lo menos yo no he sabido hacerlo.

    Un saludo a todos

    Chasco 2. m. Decepción que causa a veces un suceso contrario a lo que se esperaba. Buen chasco se ha llevado Mariano.
     
    Last edited: Aug 4, 2008
  23. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    Muy interesante solysombra. Pero más que el inconveniente del teclado o algunos programas informáticos que no soportan la función superíndice, es lidiar con un error que se arrastra en nuestro sistema jurídico legal y no solamente de la administración pública :(. Lo de la rayita bajo la letra se usa con frecuencia; recuerdo que las máquinas de escribir tenían una tecla para esto, pero no hubiera podido hacerse las voladas en plural.
    En el caso de los números ordinales es curioso, además, cómo la volada para primero (1.o) puede ser más corto que para primer (1.er).
    [Por si acaso las abreviaturas están en voladas, pero si no las ven así, pues me sucedió lo mismo que a Pinairun]
    Saludos
     
  24. tibicena New Member

    Islas Canarias, España
    Español , España / Spanish, Spain
    Hola! pues nada... Nº (adjunto ejemplo del Boletín Oficial de Canarias, España, donde vivo)
    gracias por estas aportaciones, son muy útiles!
     
  25. lorenzolan Senior Member

    Luxembourg
    Castellano - Argentina
    En los documentos oficiales, con tipografía cuidada, etc. de Argentina nunca he visto que se use ese punto. Aquí la forma habitual, como ya ha señalado Natalis, es Nº, en mayúscula, sin punto y normalmente sin raya bajo la "o" volada (aunque esto depende de la tipografía). Las otras (núm., nro., u otras) también se ven, pero no en ese tipo de documentos.
     
  26. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Jamás usé el dichoso puntito, que no me parece oportuno antes de la letra supraescrita, porque representa la última letra de número. Es una de las reglas académicas que no sigo, ya que creo que no está motivada, sino más bien todo lo contrario. En resumen nº, nro., núm.
     
  27. Saúl Ortega

    Saúl Ortega Senior Member

    Bogotá
    Español
    Por acá usamos:


    No.
    núm.
     
  28. Peón Senior Member

    Concuerdo. Tampoco he visto por estos lares n.°, N.°, M.ª, 7.º, Dpt.º, 3.er, o 1.° :eek:. Simplemente N°, n°, nro. o núm., como ya dijeron varios foristas.
    ¡Qué incordio esos puntitos intermedios! Parecen traídos de la Edad Media.
     
  29. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Les cuento que a mi me ha tocado lidiar con actas, certificados o constancias de nacimiento de toda América Latina, de México a la Patagonia, pasando por las islas del Caribe, y no recuerdo haber visto ninguna que usara el bendito puntico. No tengo ningún ejemplar a la mano, pero creo que todas, por lo general, usan o bien . Lo recuerdo muy bien porque cuando necesito traducir dichos documentos al inglés he preferido mantener la grafía original de este símbolo, tal y como está escrito en el documento, aunque en el inglés no se usa de la primera manera (). Confieso que nunca me ha tocado traducir un acta, certificado o constancia de nacimiento de España, pero me gustaría apostar a que utiliza alguno de los dos que he apuntado arriba.
     
  30. Brenduchis Senior Member

    Mexico
    Spanish, Mexico city
    ¿Ese punto intermedio quien lo inventó? ¿Los de la Rae? Porque en mi vida lo he usado y se me hace tan raro verlo, capaz que lo pongo y mi jefe me hace repetir los oficios. ¿Desde cuando dijeron que iba con un punto intermedio? Acá en México se usa No. (es muy importante el punto final) y Núm. (no olvidar tampoco el punto ni el acento). El Nº es muy informal, casi no se usa donde trabajo, quizá en otros lugares sí.
     
  31. Valtiel

    Valtiel Senior Member

    Catalunya, España
    Castilian and Catalan
    A algunos les parece absurdo colocar un punto entre la ene y la letra volada y no les parece peor todavía escribir no con un punto (no.)... Increíble. La RAE no inventó nada; las normas tradicionales dictan que la abreviatura de número es n.º, y no hay más. Al igual que los números ordinales en forma de abreviatura: 24.ª, 47.º, etc. ;)

    Leí por ahí que si la letra volada está subrayada no ha de colocarse el punto antes, pero todavía no estoy muy seguro de ello.

    Saludos.
     
  32. Peón Senior Member

    Veamos Valtiel:

    ¿De qué "normas tradicionales" estamos hablando? Quizás yo no haya leído lo suficiente en mi vida, pero confieso que nunca vi escrito ese bendito puntito intermedio y dudo que aquí alguien lo use.

    Para nosotros lo "increíble" es usar ese punto intermedio que no agrega nada al asunto, dificulta la lectura y parece venido del túnel del tiempo. Justamente para evitar el no., varios millones usamos el(simple, fácil y con el mínimo bochinche de grafías).

    ¿Y quién dice esto de que "número es n.° y no hay más"? Por lo que veo en este hilo, hay mucho más.

    Saludos
     
  33. Señor K

    Señor K Senior Member

    Chilean Spanish
    ¡Amén, hermano! ;)

    Acá en Chile se usa Nº, núm. o No. (aunque este último no lo recomiendo). Lo de la rayita abajo ni me acordaba. Encuentro que puede ser importante, pero no imprescindible, ya que difícilmente se confundirá con el símbolo de grado, dado el contexto del texto (oh, me salió verso sin mayor esfuerzo...).
     
  34. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Y Nro.
    También lo he visto con frecuencia.
    Nº, con esa rayita debajo, es una antigualla de cuando aprendí a leer con el Silabario Hispanoamericano. Creo que ya no se usa, o al menos yo no lo he vuelto a ver.
    El puntito intermedio (n.°) que lo use el que lo propuso, o aquél que considera que le da belleza y claridad a sus escritos. Yo paso.
    Saludos.
    _
     
  35. Valtiel

    Valtiel Senior Member

    Catalunya, España
    Castilian and Catalan
    Si se sabe que n.º es una abreviatura y también se sabe y además se entiende qué y cómo son las abreviaturas, se ve clarísimo que debe llevar punto, y el punto se escribe antes de la letra volada, en este caso la o. Son las normas de toda la vida, las tradicionales, las que siguen vigentes incluso hoy porque son tan acertadas que no deben cambiarse. Otra cosa es que demasiada gente, por ignorancia o «rebeldía», haga lo que le nace. Por supuesto que n.º no es la única abreviatura para número, pero es probablemente la mejor. Hay que saber discernir perfectamente entre las normas que hay que cambiar y las que NO deben cambiarse; al menos todavía.

    Cada uno que escriba como quiera o sepa; dice mucho de una persona cómo habla y escribe. Y no voy a decir cuántos de estos foros creo que saben exactamente qué y cómo son las abreviaturas por no ofender.

    Saludos. ;)
     
  36. Peón Senior Member

    Seguramente Valtiel. Pero muchas veces gracias a esa rebeldía o ignorancia nuestro querido idioma se fue oxigenando.

    Quizás aquí sea aplicable aquello de "cuando todo el mundo se equivoca todo el mundo tiene razón..."

    Saludos.
     
  37. Valtiel

    Valtiel Senior Member

    Catalunya, España
    Castilian and Catalan
    Por supuesto, eso ocurre desde siempre y sigue haciéndolo hoy en día; y lo hará siempre. Todavía no sé si por fortuna o por desgracia, pero yo creo que porque la mayoría crea una locura no deja de ser una locura. Pero ya estamos entrando en la filosofía, porque nada es seguro y todo es relativo...

    En fin, un placer charlar con vosotros...

    Saludos.
     
  38. Puertomenesteo New Member

    Español
    Hola, soy nuevo en esta página, y antetodo quiero saludar a todos. Tengo una duda. Quiero poner "tercer" en abraviatura, es decir 1er, pero con el "er" en pequeño arriba como cuando se pone 1º o 1ª. Me podría alguien decir si se puede hacer y como puedo hacerlo. Gracias por anticipado.
     
  39. Peón Senior Member

    ¡Bienvenido al foro Puertomenesteo!

    Supongo que usás Word.
    Si querés escribir 1ero con el "ero" en letra pequeña arriba, tenés que ir a la solapa de "Formato" y dentro de ese menú seleccionar "Fuentes". En la pantalla en la parte de "Efectos" aparece el cuadrado de "Superíndice". Tenés que sombrear lo que querés poner con ese efecto y cliquear ese recuadro.

    Saludos
     
  40. Puertomenesteo New Member

    Español
    No, es para ponerlo en el pie de una foto, mi intención es poner por ejemplo el 1er niño se llama ..... Entonces lo que quiero es que "er" aparezca en pequeño arriba como cuando se pone 1º o 1ª. Además lo he probado con el word y tampoco sale como deseo. Me sale pequeño todo, es decir número y abreviatura, pero sigue el "er" abajo (así 1er pero en pequeño todo).
     
  41. Puertomenesteo New Member

    Español
    Ya lo he conseguido, Gracias por la ayuda
     
  42. David_3333 Senior Member

    Me quedo con núm.
    no. prefiero no utilizarlo para no incurrir en escritura en inglés, o bien que pueda confundirse.
    Saludos!
     
  43. Katherine Maidstone Junior Member

    Chile-spanish
    un millón, sin querer queriendo me solucionaron la vida, no podía poner los números pequeñitos arriba de una palabra
    gracias!
     

Share This Page