Buenas noches a todos. In a thread about how to address a woman of unknown civil status in a letter, an Argentine's response included use of the word abreviación when discussing Sra. and Srta. Are the two abbreviations examples of abreviaturas or of abreviaciones? I have learned to use abreviaturas (I don't remember how and why) and avoid abreviaciones because the latter sounds like an English-influenced invention. But how can that be if an Argentine uses it?