Absorber como una esponja

Discussion in 'Sólo Español' started by Iesavef, Mar 14, 2008.

  1. Iesavef Junior Member

    Rusia, San Petersburgo
    Rusia (ruso)
    ¡Hola!

    En Rusia decimos de niños que "absorben todo como una esponja", es decir digiren facilmente la información. Se usa esta analogía en español o se dice de otra forma?

    Muchas gracias.
     
  2. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Hola Iesavef,

    Sí, también se usa absorber como una esponja en español. Aunque siendo quisquillosos, diría que se trata de adquirir conocimientos, que no siempre se llegan a digerir o a asimilar... :)

    Saludos,

    Erasmo.
     
  3. Surinam del Nord

    Surinam del Nord Senior Member

    Madrid
    Español - España
    Aparte de lo que apunta Erasmo Galeno, también se dice que "es una esponja" alguien que bebe mucho (alcohol, mayormente).

    En cuanto a los niños, que lo tienen todo por aprender, también se dice de ellos que son "una pizarra en blanco", o "una hoja en blanco", pues aún no se ha apuntado nada en la superficie de sus cerebros.
     
  4. UVA-Q

    UVA-Q Senior Member

    Mexico City
    México - Español
    Hola, en México sí se usa mucho para apuntar que los niños se lo aprenden todo.

    Saludos :)
     
  5. Iesavef Junior Member

    Rusia, San Petersburgo
    Rusia (ruso)
    Hola Erasmo :)

    Pues, hablando de niños, se suele tratar de las cosas que precisamente no vale la pena asimilar ))
     
  6. Iesavef Junior Member

    Rusia, San Petersburgo
    Rusia (ruso)
    Muchas gracias, Surinam del Nord y UVA-Q !!!

    "Una hoja en blanco" también decimos en ruso, supongo que es una "copia" de otro idioma.
     

Share This Page