Academic deans and other university administrators

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Hugolienne7, Apr 29, 2010.

  1. Hugolienne7 Junior Member

    English
    Chers Amis,

    Je travaille dans un milieu universitaire, et je voudrais savoir comment parler des gens qui ont le titre de "Dean" en anglais. Ce ne sont pas des professeurs, car ils n'enseignent pas, et ce sont des administrateurs sur le plan pratique, mais quel est le mot correcte pour les désigner? On m'a proposé "fonctionnaire", mais un fonctionnaire est un employé du gouvernement en français, n'est-ce pas? Les profs français sont des fonctionnaires, me semble-t-il, mais aux USA dans une université privée, j'hésite à appeler un "Dean" ou un professeur fonctionnaire. Avez-vous des idées? Pour bien répondre, vous devez connaître le milieu universitaire américain, car c'est un peu différent qu'en France. Merci!
     
  2. OlivierG

    OlivierG Senior Member

    Toulouse, France
    France / Français
    Bonjour, Hugolienne7 :)

    La traduction proposée dans le dictionnaire de WordReference (doyen)) ne convient-elle pas ?

    Sinon, peux-tu expliquer plus en détail la fonction et la spécificité de "dean" dans une université américaine, afin d'aider les Français à trouver un équivalent ?

    Merci,

    Edit : pardon, je n'avais pas lu le titre. Pour "Academic dean", le dictionnaire propose: "directeur des études".
     

Share This Page