Accept my help please, forget about your pride!

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by zoezoe77, Sep 13, 2008.

  1. zoezoe77 New Member

    Dutch & English
    Bonjour,

    I have some difficulties translating the following sentence:

    forget about youre pride (name)! Accept my help please...

    Its meant for a french friend... so... Its not meant to be aggresive... just wants to help, but she got to lose her pride ;)

    came up myself with this: Accepte mon aide!... but... Im having difficulties with the first part about 'pride'.

    anyone?

    merci beaucoup!!

    zz
     
  2. Benoît abroad

    Benoît abroad Senior Member

    East of Belgium
    Français, France
    Bonsoir,

    Je dirais:

    "Accepte mon aide X, et mets un peu ta fierté de côté."
     
  3. zoezoe77 New Member

    Dutch & English

    Merci Benoit pour le aide! ... what does it mean when translated back to english? It seems to be an expression?
     
  4. Benoît abroad

    Benoît abroad Senior Member

    East of Belgium
    Français, France
    "Mets un peu ta fierté de côté": --> "Put your pride aside"
     
  5. Gil Senior Member

    Français, Canada
    Suggestion:
    Ravale ta fierté, XXX, et accepte mon aide.

    Source: TLFi
     

Share This Page