Acción del gobierno

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by micu28, Jun 15, 2010.

  1. micu28

    micu28 Junior Member

    lima
    Perú- español
    Hola a todos,

    Tengo dudas sobre la traducción de la frase: El mundo espera proyectos de responsabilidad social y acciones del gobierno. Mi intento dice así: "The world expects social responsability project and goverment actions.

    El government action no me convence para nada. Creo que se refiere a las medidas, planes, acciones que el gobierno "performs" para contrarestar los problemas sociales. ¡Ayuda!

    Saludos a todos
     
  2. Dario de Kansas

    Dario de Kansas Senior Member

    Kansas, USA
    American English
    The world expects socially responsible projects and government action.
     
  3. micu28

    micu28 Junior Member

    lima
    Perú- español
    Mil gracias por corregir la formación de ese nombre. Entonces, ¿government action es adecuado?. Mi duda está en esa denominación.
     

Share This Page