accountability division

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by gjaab, Oct 20, 2009.

  1. gjaab Senior Member

    English
    Hola:

    ¿Cómo diría ¨Accountability Division?¨ ¿Sería División/Departamento de Responsabilidad?

    ¡Gracias!
     
  2. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Hola,

    Sería más fácil si adicionas algo de contexto.
     
  3. gjaab Senior Member

    English
    Sí, perdón. Refiere a una división de la Junta Educativa de uno de los estados de los EE.UU. Lo que traduje es un documento sobre los derechos de los estudiantes sin hogar. Creo que el departamento se asegura que los distritos escolares respetan los derechos de todos los niños. ¿Qué piensa?
     
  4. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Hola,

    De acuerdo contigo; Departamento de Responsabilidad
     
  5. Highlanderxxi New Member

    Spanish -Colombia
    Una de las traduucciones de Wordreference para "accountability" es "contraloría" entonces me parece apropiado usar la palabra en la siguiente traducción: Education Information and Accountability Services: Servicio de Información de Educación y Contraloría
     

Share This Page