1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Acento estrófico si verso termina con aguda o esdrújula

Discussion in 'Sólo Español' started by zopita, Mar 28, 2010.

  1. zopita New Member

    España, Español
    Hola, buenos días.
    Tengo dudas sobre la posición del acento estrófico en un verso. Sé que es en la penúltima sílaba poética pero, ¿qué ocurre si el verso termina en palabra aguda o esdrújula? ¿cuál es exactamente la penúltima sílaba poética?

    Si la última palabra del verso es 'melón', ¿sería lón o me?
    Si la última palabra del verso es 'cíclope'. ¿sería o clo?

    Os agradezco cualquier ayuda. Saludos cordiales.
     
  2. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Si te refieres a la cantidad métrica para la poesia, se cuentan las sílabas y se le añade una sílaba a los versos que acaban en palabra aguda y se les quita una sílaba a los versos que acaban en palabra esdrújula. A los que acaban en palabra llana, no se les añade ni se les quita. Se hace de modo distinto a otros idiomas.
     
  3. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland

    De acuerdo. Las reglas son:

    1) Las sílabas se cuentan hasta la última sílaba acentuada y se
    agrega 1. Así, por ejemplo (utilizando negrita para indicar el estrés), las dos líneas siguientes tienen 8 sílabas
    Vo/ces/ de /muer/te /son/ar/on (= 7 +1, no 8)
    cer/ca /del/ Guad/al/quiv/ir (= 7 +1)

    2) Vocales adyacentes (ya sea en una palabra o en dos palabras sucesivas) por lo general cuentan como uno (sinalefa). Así pues, la siguiente es también una línea octosílabica (utilizando cursiva para ilustrar la sinalefa)
    Bañ/ó / con/ san/gre e/nem/ig/a (7 +1, no 9)

    3) De vez en cuando, lo que normalmente sería un diptongo se cuenta como dos sílabas (diéresis). Por ejemplo, la siguiente es una línea endecasílabica (11 sílabas)
    "¡Oh,/ be/lla/ Ga/la/te/a,/ más/ sü/a/ve..." (de Góngora)
     
  4. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Unas pequeñas correcciones.
    Lo que dice Dlyons y lo que dice Ampurdán son lo mismo con diferentes maneras de expresarlo. En cuanto a la diéresis y sinalefa está bien explicado por Dlyons, quitando algún defectillo en el verso transcripto.
     
  5. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español

    Si no me equivoco, la penúltima sílaba métrica (que no sé si corresponderá con lo que tú denominas "sílaba poética") en la versificación regular siempre es tónica.
    La penúltima sílaba métrica en un verso acabado en melón es -lón (la última es la que "se suma" por ser un verso agudo); la penúltima sílaba métrica en un verso acabado en cíclope es - (la última es -pe, ya que la que "se resta" es la postónica -clo-).

    Creo recordar que esto era así, pero igual me equivoco.

    Salud
     
  6. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español

    Aguda o simplemente tónica si es monosílaba: Ya no quiero verte más (7+1)
     
  7. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Así es: cíclope rimaría con simple (en asonancia).
     
  8. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    Gracias XiaoRoel :)

    Estaría muy agradecido si podría corregir los defectillos. ¿O es sólo que ha hecho arriba?
     
  9. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español

    No entiendo la suma que haces en esas dos medidas: ¿por qué 7+1?
     
  10. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Eso se llama medir a la francesa. Como en francés todas las palabras son agudas (lo que hay tras la última tónica no cuenta porque no se pronuncia, en español, de estructura mayoritariamente llana, se suma una sílaba.
    Estos asuntos de prosodia son algo muy técnico que nos llevaría horas discutir, pero definas como definas, a la francesa como Dlyons o como Ampurdán a la española, el resultado es el mismo.
    A Dlyons: sólo lo que te había corregido en mi mensaje.
     
  11. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland

    Vo (1)/ces (2)/ de (3)/muer (4)/te (5)/so (6)/nar (7)/on (utilizando negrita para indicar el estrés)

    El "nar" (la sílaba sétima) tiene el estrés final de la linea y aquí la cuenta acaba. Por convención, se agrega 1 ahora. Dejamos a un lado el "on".

    Ba (1)/ñó (2)/ con (3)/ san (4)/gre-e (5)/ne (6)/mi (7)/ga :tick: = 7+1

    Ba (1)/ñó (2)/ con (3)/ san (4)/gre (5)/ e (6)/ne (7)/mi (8)/ga (9) :cross: =9

    [Como XiaoRoel ve - lo aprendí en francés, pero finalmente es lo mismo :)]
     
    Last edited: Mar 28, 2010
  12. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Dlyon en español no usamos la palabra estrés en este sentido en que la vienes usando, sino tensión articulatoria, intensidad o tonicidad.
     
  13. zopita New Member

    España, Español
    Muchas gracias a todos por vuestro punto de vista, coincidente por otra parte.

    Hosec, pienso como tú pero tampoco estoy segura.

    Creo que me expliqué mal al plantear la pregunta. Intentaré precisar más.

    El acento estrófico es la base para medir el ritmo de una estrofa, y como la mayoría de las palabras castellanas son llanas, si se toma el verso como una "megapalabra" ese acento estrófico se coloca siempre en la anteúltima sílaba poética (no gramatical). Esta sílaba puede ser una sílaba par del verso o una sílaba impar:

    Mez / cla / tu_a / ro / ma_a / sus / can / ta / das / cuer / das

    En este verso el acento estrófico va en / cuer /, que es la sílaba número 10 del verso, sílaba en posición par.

    Ahora se marcan las sílabas tónicas de todas las palabras excepto artículos, preposiciones, pronombre átonos y algún otro tipo de palabra más:

    Mez / cla / tu_a / ro / ma_a / sus / can / ta / das / cuer / das
    --1--- 2---- 3 ---4 ----5 ----6----- 7--- 8--- 9 ---10 ----11

    (Debajo he puesto la posición que ocupa cada sílaba). Las sílabas tónicas de las palabras del verso que ocupan una posición par son / ro / y / ta / que ocupan las posiciones 4ª y 8ª respectivamente. Estas posiciones son las de los acentos rítmicos del verso. Resumiendo: el verso es un endecasílabo con acentos rítmicos en la 4ª y en la 8ª sílaba.

    Hasta aquí entiendo. Mi duda está cuando el verso termina en palabra aguda o esdrújula. En efecto, en el primer caso se suma una sílaba y en el segundo se resta.

    yo / so / bre / ti / in / cli / na / ré / mi / sien son 10 sílabas + 1

    En este caso, ¿cuál sería la anteúltima sílaba poética, donde va el acento estrófico? El instinto me dice que en sien por aquello de que al oído esta sílaba parece prolongarse, algo así como si se desdoblara en dos "sílabas" / sieee / eennn

    Y en el caso de terminar en esdrújula ocurriría lo contrario (supongo, no tengo ninguna base para afirmarlo). Si el verso termina en esdrújula el oído percibe la palabra con la anteúltima sílaba muy abreviada, como si quisiera transformarla en llana: / pál / pi / to -> / pálp / _ / to. ¿Cuál sería aquí la anteúltima sílaba? ¿pál? ¿pi?

    Es que según cuál sea la anteúltima sílaba ocupará una posición par o impar y la posición de los acentos rítmicos cambia.

    No sé si he conseguido explicarme esta vez u os he dado la paliza.

    Os agradezco vuestro interés. Saludos cordiales.
     
    Last edited: Mar 29, 2010
  14. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    Gracias otra vez :)
     

Share This Page