Acentos en ése, ésto, etc.

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Eugens, Aug 19, 2005.

  1. Eugens

    Eugens Senior Member

    Argentina Spanish
    ¡Hola gente! :)
    Les tengo una preguntita. He notado que nosotros siempre en los hilos escribimos ése, ésos, ésa, éste, éstos y ésta con acento cuando estamos hablando de los pronombres demostrativos. Y sin acento cuando nos referimos a los adjetivos demostrativos. Sin embargo, resulta que hace poco me enteré de que el acento del pronombre demostrativo no siempre es obligatorio. De acuerdo al diccionario de la RAE, "en este último caso, se escriben con acento cuando existe riesgo de anfibología. Ése quiero." O sea cuando hay riesgo de confusión entre el pronombre y el adjetivo.
    Mi problema es que, justamente, el ejemplo no me parece muy claro. Yo no veo el riesgo de confusión en esa oración. Ni siquiera con el nombre de la letra "s". Entonces, ¿por qué hay riesgo de confusión ahí? ¿Se les ocurre un ejemplo de anfibología más claro?
    Gracias a todos. Espero esas repuestas. ;)

    Edit: Hmmm... ¿quizá haya riesgo de confusión en una charla?
    - Yo lo quiero.
    - Ese "quiero" me suena poco sincero. No lo querés en verdad.
    :arrow: ¿Podría ser ése el caso? Tampoco me parece porque el contexto evita la confusión... No sé.:confused:
     
  2. duder Senior Member

    Ecuador
    USA/English
    Hola Eugen. La explicación de mi libro de gramática parece coincidir con lo que has encontrado. Dice que el acento escrito ya no es obligatorio en los pronombres demostrativos (yo no sabía esto :eek: ). Además, las formas neutras (esto, eso, aquello) nunca llevan acento escrito (esto sí sabía ;) ).

    Siempre pensé que la "regla" en este caso - es decir, de escribir ése, ésta, aquél para los pronombres existía por la misma razón que se diferencian té y te, dé y de y otros casos similares, a pesar de que no hay mucho riesgo de confundirlos. Puede que sea más facil captar el sentido de inmediato (sin tener que fijarse siquiera en el contexto) cuando hay esta distinción ortográfica. Pero no lo sé.
     
  3. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español
  4. Eugens

    Eugens Senior Member

    Argentina Spanish
    Thanks, funnydeal. :)
     
  5. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español
    My pleasure :)
     
  6. pehuenr New Member

    Argetina - castellano
    Yo creo que en el caso de "ese quiero" puedo referirme a la palabra quiero (por el quiero en si y no por la cosa que quiere quien habla) o a ese juguete (caso en el cual creo que va el acento). Ojo, me baso en el sentido común, más que nada.
     
  7. Ynez Senior Member

    Spain
    Spanish
    "solo" tampoco hay que acentuarlo ya cuando significa "solamente".

    Yo ya me he pasado al nuevo uso de no acentuar esos pronombres, porque aunque estaba acostumbrada me resulta así más cómodo.

    En el ejemplo creo que tú mismo te has aclarado, la diferencia sería entre:

    Ese quiero = ese es el que quiero

    Ese quiero = ese quiero que has dicho como respuesta

    Resumiendo, que ya no hay que acentuarlos nunca :)
     
  8. Mariarayen Senior Member

    Español Argentina
    Nunca no, cuando hay riesgo de anfibología sí

    En el ejemplo de ése quiero debe llevar acento en el significado de ese es el que quiero, justamente para diferenciarlo de la posible segunda interpretación, si no se coloca acento deberemos entender la segunda
     
  9. Ynez Senior Member

    Spain
    Spanish
    Pues ponerte a analizar si hay confusión o no es mucho más complicado que simplemente acentuar todos los pronombres...vamos, yo no me voy a poner a pensar en eso mientras escribo.
     
  10. Mariarayen Senior Member

    Español Argentina
    Es lo que me ha parecido a mí, creen que simplifican pero realmente complican, imaginate a un pobre profesor al que ya le costaba que entendieran cuándo eran pronombres con acentos, hacer que entiendan ahora cuándo deben usarse :)
     
  11. Kangy Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina [Spanish]
    Yo sabía que los pronombres demostrativos ya no se acentúan obligatoriamente, y desde siempre acostumbré a escribirlos sin acento.
    Lo que no sabía era lo del "solo" cuando significa "solamente". Este sí lo acentúo siempre para distinguirlo del adjetivo "solo".
     
  12. Ynez Senior Member

    Spain
    Spanish
    No soy capaz de pegarlo bien del diccionario.

    Lo puedes ver tú mismo consultando la palabra "solo" en el DRAE, abajo de todo :)
     
  13. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
  14. alepsi

    alepsi Junior Member

    Buenos Aires
    Argentina (español)
    Casi casi te diría que es así. Creo que los ejemplos con riesgo de anfibología que podamos buscar siempre son un tanto forzados, porque me parece que casi siempre en el contexto se puede comprender si el pronombre está funcionando como sustantivo o como adjetivo. Por ejemplo, en el caso que mencionaron anteriormente, si no le pongo tilde al pronombre no corro el riesgo de interpretar la segunda idea, porque en ese caso "quiero" debería ir entre comillas, con lo cual se elimina el riesgo de ambigüedad.
    Personalmente, no estoy de acuerdo con que una regla sea tan "subjetiva"; me parece que deja de ser regla si lo deja librado a mi interpretación... no sé, es mi opinión...

    Saludos :)
     
  15. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Quizá pueda usarse "quiero" coloquialmente como un sustantivo o podría referirse directamente a la palabra "quiero": "ese quiero va en minúscula". Pensaba en algo como "ese 'quiero y no puedo'..."

    Otro ejemplo del estilo podría ser "ese/ése pulso", donde "pulso" podría ser sustantivo o podría ser presente del verbo "pulsar".
     
  16. Dakira

    Dakira Senior Member

    valencia
    spanish
    Yo quería pediros consulta, tengo una duda sobre este tema, mi amiga lo acentúa, y yo no, ya tengo duda.
    Por ejemplo:
    " Ésto no duele."
    "Siempre te veo hacer ésto."
    " Dije que ésto no tiene nada que ver."
    " ¡Ah, ésto es frustrante!"
    Y otra pregunta aparte, el ti, "voy a por ti" "a ti te toca limpiar" no va acentuado, verdad, quiero decir, el Ti no se acentúa nunca,¿no?
    Gracias, espero que este tema aun este activo.
     
  17. trescolores New Member

    Spanish (Spain)
    Este, ese etc. pueden llevar tilde únicamente cuando actúan como pronombres para diferenciarlos, sin embargo ahora están aceptados también sin tilde, por lo que va a elección del escritor. Yo personalmente cuando son pronombres siempre uso la tilde,'ya que estoy acostumbrada y me gusta más, pero no deja de ser una manía. Cuando actúan como determinantes NO llevan tilde en ningún caso.

    Esto tampoco lleva tilde nunca, ya que en este caso no hay posibilidad de confusión. "Esto" actúa siempre como pronombre, por lo que no hay que ponerle tilde diacrítica.
     
  18. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Como ya dicho por trescolores, "esto" nunca se tilda.

    "ti" no se tilda nunca tampoco.
     

Share This Page