1. Henrik Larsson Senior Member

    Socuéllamos
    Spanish
    Quiero saber la diferencia entre palabras inglesas que significan viga, yo he encontrado: beam, girder, rafter, balk. Según tengo entendido beam es una viga de madera y girder una de metal, pero rafter y balk no sé a que tipo de viga hacen referencia.

    HELP
     
  2. te gato

    te gato Senior Member

    Calgary, Alberta
    Alberta--TGE (te gato English)
    Hola;
    Rafter--es una viga de madera
    Baulk--apoye rayo para una azotea
    te gato;)
     
  3. Henrik Larsson Senior Member

    Socuéllamos
    Spanish
    "baulk"? so is "balk" incorrect?
     
  4. te gato

    te gato Senior Member

    Calgary, Alberta
    Alberta--TGE (te gato English)
    Hola;
    I think its both:
    baulk

    n 1: the area on a billiard table behind the balkline; "a player with ball in hand must play from the balk" [syn: balk] 2: something immaterial that interferes with or delays action or progress [syn: hindrance, deterrent, impediment, balk, check, handicap] 3: one of several parallel sloping beams that support a roof [syn: rafter, balk] v : refuse to comply [syn: resist, balk, jib]

    te gato;)
     

Share This Page