1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

act and deed

Discussion in 'Legal Terminology' started by Tawanda, Mar 19, 2008.

  1. Tawanda Junior Member

    UK
    Spain/Spanish
    Hola a todos,

    No he conseguido encontrar la acepción que necesito en los foros para lo siguiente:

    "To sign and seal as my act and deed, deliver any deed or instrument in writing and to do every other thing whatsoever which may be necessary or proper to complete effect and ....."

    Creo que puede significar algo como: "firmar y sellar como si lo hiciera yo mismo..."

    Tampoco sé si existe una forma oficial establecida para su traducción.

    Cualquier ayuda será muy agradecida.
     
  2. Tawanda Junior Member

    UK
    Spain/Spanish
    ¿Puede alguien ayudarme con esto, por favor?

    ¡Gracias!
     
  3. Lilly Peau de Chain New Member

    Colombia and Spanish
    Late perhaps...my help others...

    "...para firmar y sellar como mi voluntad expresa, suscribir cualquier escritura o instrumento públicos por escrito o cuanto fuera necesario para hacer efectivo..."
     
    Last edited: Nov 4, 2008

Share This Page