acto de toma de protesta

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by danwinnemucca, Nov 2, 2007.

  1. danwinnemucca Junior Member

    Nevada (U.S) English
    Hi all,

    This is from a Mexican education document, an exemption from a professional exam. The entire line reads:

    con el carácter de presidente, secretario, y vocal nombrados para el acto de toma de protesta de: [Name]


    Thanks so much and I hope everyone has a great weekend!

    Daniel
     
  2. Miss ESL Senior Member

    Colorado
    Spanish/
    It could be ...designated after the protest by_______.
     
  3. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    In Mexico it means "Inauguration" as in Presidential Inauguration. The first time I saw it, I tought it was a bad mistake. I checked it out, and discovered it is perfectly correct.

    However, I would say "Toma de Mando" or something similar.
     
  4. Miss ESL Senior Member

    Colorado
    Spanish/
    Gracias por educarnos, nunca habia escuchado la frase.
     
  5. danwinnemucca Junior Member

    Nevada (U.S) English
    Yeah, thanks, that one was strange.
     
  6. Hippocampus Zosterae New Member

    Southern California
    Spanish / Caribean and US English
    el acto de toma de protesta means - the act of taking an oath. ie hypocratic, legal or some otherwise professional oath.
     

Share This Page