actuación académica

Discussion in 'Español-Français' started by dace, Jan 25, 2013.

  1. dace New Member

    español - Argentina
    Bonjour !

    je suis en train de traduire un relevé de notes argentin et j´ai la phrase "durante su actuación académica XXX no tuvo nunca sanciones disciplinarias..."
    d´après ce que je vois "actuation académique" ce n´est pas très courant en français. Est-ce que quelqu´un a une autre option ?
    Merci bcp

    dace
     
  2. Yendred Senior Member

    Paris
    Français - France
    --> durant sa scolarité, XXX....
     
  3. scandalo99 Senior Member

    Canadá
    Français
    Hola,

    Se puede decir: durant son parcours académique.

    Saludos
     
  4. dace New Member

    español - Argentina
    merci beaucoup, seule chose: s´il s´agit de l´université , on peut aussi utiliser "scolarité" ?

    Merci scandalo99 . J´avais des doutes avec "parcours académique" parce que je croyais qu´on l´utilisait comme CV , ou bien comme "histoire académique" et non comme le temps que le sujet a passé à la fac. Qu´en penses -tu ?
     
    Last edited by a moderator: Jan 26, 2013
  5. Yendred Senior Member

    Paris
    Français - France
    Non, s'il s'agit de l'université, on dira: "durant ses études".
     
  6. dace New Member

    español - Argentina
    merci énormément
     

Share This Page